恼巴巴
nǎobābā
раздражённый; [быть] в раздражении
nǎo bā bā
恼怒的样子。
醒世姻缘传.第二回:「你回来路上欢欢喜喜的,你如何便恼巴巴起来?」
气恼,恼怒。巴巴,词尾。
примеры:
如果你有烦恼的话,就对着风,向巴巴托斯大人倾诉吧。
Поверь мне, ветра Барбатоса выслушают все твои печали.
пословный:
恼 | 巴巴 | ||
I гл.
1) сердиться, раздражаться; разражаться гневом, выходить из себя
2) диал. терзаться, мучиться
3) приводить в раздражение, сердить, раздражать; дразнить; приставать (к кому-л.) II сущ.
1) гнев, раздражение, возмущение; досада
2) тревога; мука, боль
|
1) в формообразовании после основы прилагательного указывает на крайнюю степень качества
2) с нетерпением, настоятельно
3) специально, преднамеренно, сознательно, нарочно 4) трах!, бах!, хлоп! (звукоподражание хлопку)
bába, bǎba
диал. кал, помёт
bāba
диал. говорить как попало, болтать зря
|