悖逆不道
_
offensive to all established values; break accepted morals; defy all laws
bèi nì bú dào
offensive to all established values; break accepted morals; defy all lawsbèinìbùdào
offensive to all established valuesпримеры:
宁可大逆不道也不
будь я анафема; будь я анафема проклят
行不通; 大逆不道; 不行; 不合适
ни в какие ворота не лезет
一切伟大的真理起初都被视为大逆不道的邪说。
All great truths begin as blasphemies.
封建统治者常给那些反抗他们的人加上大逆不道的罪名。
Feudal rulers often branded those who rebelled against them as traitors and heretics.
真的吗?就像对君主的小小嘲讽和大逆不道之间的差别吗?说话小心点,猎魔人。
Неужели? Совсем как между неудачной шуткой и оскорблением высшей власти. Осторожней со словами.
пословный:
悖逆 | 不道 | ||
1) новокит. не знать, не сознавать, не чувствовать; неразумный, нерезонный
2) новокит. неожиданно, вопреки ожиданиям
3) новокит. не касаться, не считаться; устраняться 4) быть несправедливым; несправедливый
5) преступление, состоящее в казни трёх невинных из одной семьи
6) новокит. (часто в риторическом вопросе) [разве] не думал, [разве] не полагал...
|