您喜欢它
_
Мне по нраву
примеры:
居礼喜欢您。
Кюри вами восхищается.
您喜欢中国饭菜吗?
вам нравится китайская кухня?
女士,您喜欢哪匹马呢?
На кого ты ставишь, госпожа?
喜欢它吗?
Ну, как тебе понравилось?
反正我不喜欢它。
В любом случае, мне это не нравится.
你也很喜欢它。
Ты тоже его любишь.
大家喜欢它吗?
И что, людям она нравится?
警察很喜欢它。
Копы любят эту фразу.
他自己都不喜欢它。
He does not like it himself.
呃,不。我不喜欢它,我恨它。
Эм, нет. Мне не нравится. Полный отстой.
它很有品,还有根。我喜欢它。
В нем есть стиль. И дань традициям. Мне нравится.
哈哈,很高兴你也喜欢它。
Я рада, что тебе здесь нравится.
要是您喜欢瘦一点儿的女人,那她也算得上是个美女。
И собой недурна, ну если кому худющие нравятся.
好吧,我喜欢它,可以接受。
Ладно. В принципе, с этим можно работать.
你的头脑真聪明。你会喜欢它的。
О, какая подозрительность. Вам это понравится, уверяю.
不多,但我希望你喜欢它们!
Немного. Но я надеюсь, они тебе понравятся.
不行。我要留着,我又喜欢它了。
Не. Оставлю ее себе. Теперь она мне нравится.
告诉它你很喜欢它们芬芳的花朵。
Сказать ему, что вы без ума от их пьянящего аромата.
我生产了新的符文石、符记和图纸。请您细细浏览,找找看您喜欢的。
Я изготовил несколько новых рун, глифов и чертежей. Взгляни, может выберешь что-то для себя.
不太多。不过我希望你会喜欢它们!
Немного. Но я надеюсь, они тебе понравятся.
继续!它给我吃的。我...我...~皱眉~我喜欢它。
Давай! Я насыщаюсь! Я... я... ~дергается~ мне это нравится.
它喜欢融入环境,突袭猎物,疾步沙滩。
Он любит сливаться с окружением, нападать из засады и совершать долгие прогулки по берегу.
不妨念一念,觉醒者。你会喜欢它的发音的。
Опробовать слово на вкус. Пробужденный. Вам нравится, как это звучит.
罗马太后、匈牙利女王,以及奥地利大公妃欢迎您。说说看,您喜欢…剧院吗?
Вдовствующая императрица римлян, королева Венгрии и Богемии, эрцгерцогиня Австрии приветствует вас. Скажите, любите ли вы... театр?
甩开头脑中的旋律,你不喜欢它带给你的感觉。
Тряхнуть головой, чтобы избавиться от мелодии. Вам не нравятся ощущения, которые она у вас вызывает.
虽然它靠种子也能维生,但它喜欢吃你的脸。
Она прокормится и семенами, но ее излюбленное лакомство — ваше лицо.
пословный:
您 | 喜欢 | 它 | |
Вы; Ваш (вежливое обращение к одному лицу)
|
1) радостный; веселый; веселиться
2) любить, нравиться
|
I местоим
1) он, она, оно (о животных и неодушевлённых предметах)
2) иной, другой; чужой
II собств.
Та, То (фамилия)
|