悲犬咸阳
_
李斯本为秦国宰相, 后为赵高所害, 将腰斩于咸阳时, 对他的儿子说: “我再想和你牵着黄猎犬, 出上蔡东门去打猎, 还有这种可能吗? ”于是父子相对而泣。 见史记·卷八十七·李斯传。 后以此语感慨人世变幻, 生死无常。 明·周朝俊·红梅记·第二十四出: “你道英也么雄, 下场头一场春梦! 悲犬咸阳总是空。 ”
bēi quǎn xián yáng
李斯本为秦国宰相,后为赵高所害,将腰斩于咸阳时,对他的儿子说:「我再想和你牵着黄猎犬,出上蔡东门去打猎,还有这种可能吗?」于是父子相对而泣。见史记.卷八十七.李斯传。后以此语感慨人世变幻,生死无常。
明.周朝俊.红梅记.第二十四出:「你道英也么雄,下场头一场春梦!悲犬咸阳总是空。」
пословный:
悲 | 犬 | 咸阳 | |
I гл.
1) скорбеть, горевать, убиваться; оплакивать
2) жалеть, сожалеть
3) скучать, тосковать [по...]
II прил. скорбный, печальный; горестный; плачевный
III сущ.
1) горе, скорбь; боль; страдание
2) жалость, сочувствие, сострадание
3) будд. сострадание (санскр. karuna)
IV собств.
Бэй (фамилия)
|
1) собака, пёс
2) груб. собака, собачий; подлый, мелкий
3) уничижит. щенок (о сыне)
|
1) Сяньян (городской округ в провинции Шэньси, КНР)
2) Сяньян (столица Циньской империи)
3) Хамян (уезд в Южной Корее)
|