情感迸发
_
искра божия
примеры:
(幸福, 喜悦等情感)迸发出来
Переливаться через край; Литься через край
抒发感情
express one’s feelings
感情发展
поладить, иметь хорошие отношения
感情发展得很好
они отлично поладили, отношения изменились в лучшую сторону
迅匠总是迫不及待地想投入下一个计画,全凭灵感迸发而非审慎研究。
Проворные кузнецы охотно бросают одну работу и берутся за другую, полагаясь на приступы вдохновения, а не на тщательные исследования.
由闪耀的溢洪道交织而成的地底王国!银色的群星在此熔化,再滤出其中珍贵的宝藏。真是令人灵感迸发的宝地!
Подземное царство мерцающих водосбросов! Серебряные звезды, расплавленные и отфильтрованные ради драгоценных выделений. Что за чудесное место для вдохновения!
пословный:
情感 | 迸发 | ||
чувство, ощущение; эмоции; взаимоотношения; эмоциональный
|
вырваться наружу; разразиться, взметнуться, взлететь; брызнуть
|