惊恐发作
jīngkǒng fāzuò
паническая атака
в русских словах:
паническая атака
恐慌发作, 惊恐发作
примеры:
听着,老兄,赶紧滚开,好吗?快滚,让我自己惊恐发作吧。我不想再知道这件破事了。我再也不会跟警察说话了……
Послушай, дружище, отъебись, а? Отъебись и дай мне спокойно пережить паническую атаку. Я больше ничего не хочу знать об этом дерьме и не буду говорить с полицией...
你让他有些轻微的惊恐发作。他需要处理这种情况。
Ты устроил ему небольшую паническую атаку. Ему нужно с ней справиться.
他轻轻摇了摇你的肩膀:“没事的,你只是稍微∗有点∗惊恐发作。试着慢慢呼吸,好吗?”
Он осторожно встряхивает тебя за плечо: «Ничего, ничего, у вас просто ∗небольшая∗ паническая атака. Попытайтесь дышать как можно медленнее, хорошо?»
你让他有些轻微的惊恐发作。他没有能力处理这种状况。
Ты устроил ему паническую атаку. Он не умеет с таким справляться.
“怎么,你之前没见过别人惊恐发作吗?”(试着努力呼吸。)
«Что, никогда панических атак не видел?» (Попытаться выровнять дыхание.)
пословный:
惊恐 | 发作 | ||
пугаться, бояться, страшиться; быть в страхе
|
1) прийти в действие; проявиться; разыграться
2) разгневаться, разойтись
3) мед. пароксизм, припадок, приступ
|