意外身故
yìwài shēngù
смерть от несчастного случая
примеры:
意外身亡。他滑了一下,踩空了一脚。的确是一个不幸的事故…如果没有那个长凳的话,他说不定能活下来。
Несчастный случай со смертельным исходом. Поскользнулся и провалился. Очень неудачное стечение обстоятельств... Если бы не эта скамейка, он бы выжил.
个人人身意外伤害保险
personal accident insurance
戴丽拉,我觉得应该是意外。我并不认为奈徳故意害他。
Делайла, я думаю, это был несчастный случай.
总之,那是一起意外——我无法想像这是人故意造成的。
Ну, это описывали как несчастный случай. Не представляю, как такое можно сделать преднамеренно.
我真不是~故意~要弄翻那辆车的!那是个...是个...用你们的话来说...是个~意外~!
Я не ХОТЕЛ переворачивать телегу! Это было... как там у вас... во, СЛУЧАЙНОСТЬ!
没什么。总之,那不是故意的——只是你永远不知道,意外会在何时发生。
Ничем. То есть в теории тут ничего опасного. Но кто знает? Самые странные вещи, бывает, случаются.
有报告说,他们已经不小心释放了一些囚犯。不过就算他们是故意放出那些囚犯,我也不会感到意外的。
До нас уже доходили слухи о заключенных, которые были – якобы случайно – освобождены ими. Я не удивлюсь, если они специально выпускают некоторых из них на волю.
如果你说迈科药研是故意散布我儿子那种病,我也不意外……这样解药的需求才会飙升嘛。
Я не удивлюсь, если это как раз "Мед-Тек" и создала вирус, от которого мучается мой сын... Чтобы потом торговать вакциной.
пословный:
意外 | 外身 | 身故 | |
1) случайность, непредвиденный случай, непредвиденные обстоятельства; неожиданный, непредвиденный, случайный
2) беда, несчастье, несчастный случай
|
1) 谓献身。
2) 谓置身于世外。
|
похожие:
意外身亡
意外事故
意外故障
人身意外险
意外事故险
意外事故损害
意外事故准备
意外事故帐户
航空意外事故
意外事故死亡
意外事故档案
意外事故致死
意外事故案件
意外事故报告
意外事故放假
意外事故保险
意外事故条款
意外事故记录
意外事故损坏
工业意外事故
意外事故成本
飞机意外事故
意外事故频率
故意侵害人身
意外事故报告书
旅行意外事故险
意外事故记录册
意外事故准备金
职业性意外事故
投保人身意外险
工业意外事故学
故意伤害他人身体
意外事故发生频率
装货中的意外事故
外科操作意外事故
意外事故损害赔偿
职业性的意外事故
航空人身意外保险
私人意外事故保险
人身意外伤害保险
意外事故医疗费保险
职工意外事故保险法