愚人颂
yúrénsòng
«Похвала глупости», «Похвальное слово Глупости» (сатира Эразма Роттердамского, 1509 г)
примеры:
另一首歌颂愚蠢矮人极端行径的颂歌。
Еще одна ода типичной гномьей неумеренности.
пословный:
愚人 | 颂 | ||
1) дурак; глупец
2) дурачить людей
|
I sòng гл.
1) восхвалять, прославлять, славословить
2) декламировать
II сущ.
1) sòng гимн, славословие (также ритуальные гимны, песни 266—305 «Шицзина») 2) sòng лит. панегирик (жанр), похвала
3) róng внешний вид, выражение лица
4) róng * нижняя часть левой щеки
5) sòng * предсказание, предвестие
III róng прил. /наречие
1) неплотный, слабый, свободный
2) общественный
IV sòng собств.
Сун (фамилия)
|