感到欣慰
gǎndào xīnwèi
испытывать удовлетворение, быть довольным
примеры:
对结果感到欣慰
быть довольным результатом
她对儿子的成功感到欣慰
она испытывает радость и удовлетворение успехами сына
我们听到消息后感到欣慰
услышав новости, мы испытали удовлетворение
呀!能看到一张新面孔真是让我感到欣慰,我还以为我们已经被抛弃了呢。
О! Как приятно в кои-то веки увидеть новое лицо! А то уже такое ощущение, будто мы тут вообще отрезаны от мира.
鲁甘在与雷神氏族的战斗中吃尽了苦头,如果你能尽情羞辱敌人的话,一定会让他感到欣慰。
Рукган устал терпеть поражения в битвах с Громоборцами и не отказался бы от помощи.
我想如果我们的力量能够为拯救世界做出贡献,我的母亲会因此感到欣慰。希望她会为我们感到骄傲。
Думаю, моя мать была бы рада узнать, что часть нашей силы послужит делу спасения мира. Надеюсь, она бы гордилась нами.
不必感到愧疚,这就是所谓的成人啊。爸爸妈妈一定也会感到欣慰的吧?
Не вини себя. Теперь ты взрослый! Твои родители гордятся тобой.
「你应该感到欣慰,因为你活不到见证赞迪卡灭亡的那天了。」~欧尼希兹
«Можешь утешаться тем, что тебе не придется наблюдать за гибелью Зендикара».— Об-Никсилис
你的顺从让我感到欣慰。
Мне нравится твое желание услужить.
当新的神殿兴起时我们感到欣慰。我们感到欣慰因为我们拥护收复者为救世主。
Мы радуемся, ибо Новый Храм возвышается. Мы радуемся, ибо приветствуем Истребования, как наших спасителей.
这个学院里竟然还有人愿意钻研这个领域,真是令我感到欣慰,太欣慰了。
Как я рада, что не все студенты Коллегии его забросили. Очень приятно.
我一开始很害怕,但我喜欢有哥哥陪伴。让我感到欣慰。
Сперва было страшновато, но теперь мне радостно, что брат рядом. С ним мне спокойнее.
我一开始很害怕,但我喜欢有姊姊陪伴。让我感到欣慰。
Сперва было страшновато, но теперь мне радостно, что сестра рядом. С ней мне спокойнее.
看到这个学院里不是所有人都否定这个领域,真是令我感到欣慰,太欣慰了。
Как я рада, что не все студенты Коллегии его забросили. Очень приятно.
我一开始很害怕,但我喜欢有姐姐陪伴。让我感到欣慰。
Сперва было страшновато, но теперь мне радостно, что сестра рядом. С ней мне спокойнее.
这个问题真令我感到欣慰。三十多年前,瓦塔那理工学院的次级研究员奥拉瑞· 塔尔发明了亘石,他本以为这种东西能够永存——所以才起了亘石这个名字。可惜结果证明这玩意唯一持久的性质只有致癌效果。
Рад, что ты спросил. Когда около тридцати лет назад младший научный сотрудник Вартнанского политехнического института Олари Таал изобрел извечнит, он думал, что это материал на века. Отсюда и название: извечнит. К сожалению, долговечным оказалось лишь его сильное канцерогенное воздействие.
梅利葛德,你疯了不成?!光是我愿意和你交谈,你就该感到欣慰了。
Ты что, головой ударилась, Меригольд?! Радуйся, что я вообще с тобой разговариваю.
我们的先辈曾以信念和无畏一次次转危为安,比起他们经历过的险阻,我们仍大可感到欣慰。大自然仍在给予我们恩惠,人类的努力已使之倍增。
Compared with the perils which our forefathers conquered, because they believed and were not afraid, we have so much to be thankful for Nature surrounds us with her bounty and human, efforts have multiplied it.
他对儿子的成功感到欣慰。
He was gratified by his son’s success.
他感到欣慰地一屁股坐在舒适的椅子上;这件事将由别人去办。
Thankfully, he sank back into his comfortable chair. Someone else would do the job.
“他们一起心情愉快地歌唱,正向日出之地迈进”。朋友,你会为这一决定而感到欣慰的!
"Они стояли рядом, сердца их ликовали, / А прямо перед ними рассвет вставал далекий!" Клянусь, ты не пожалеешь о своем решении!
又有四个勇敢的灵魂离我们而去了,然而令我们感到欣慰的是,还是有两个人最终成功地返航。他们切切实实为自己争取到了归乡的船票!
Мы потеряли еще четверых храбрецов, но до чего же хорошо, что эти двое все-таки спаслись! Воистину, они заслужили право поехать домой.
灵魂感到欣慰。欣慰中夹杂着些许...鄙视。
Призрака захлестывает волна облегчения. Облегчения, смешанного с... отвращением.
看着鸟儿吃净你的尸体,你还会感到欣慰,至少你知道自己在为这些生灵造福。
Смотреть, как твой труп до костей обклевывают птицы – это почти умиротворяюще, должна сказать. И живности помогла...
喔当然、夫人!您不需要请求原谅,光是想到您的行为不代表您真实的想法,我便感到欣慰。
Ну разумеется, мэм! Можете даже не спрашивать. Я так рад слышать, что ваше поведение не было намеренным.
喔当然、主人!您不需要请求原谅,光是想到您的行为不代表您真实的想法,我便感到欣慰。
Ну разумеется, сэр! Можете даже не спрашивать. Я так рад слышать, что ваше поведение не было намеренным.
我不是有意冒犯,我只是觉得,如果你知道自己不是这里唯一的外来者,可能会感到欣慰一点。
Я не хотела вас обидеть. Я лишь думала, что вам будет спокойнее, зная, что здесь есть чужаки и помимо вас.
那艘潜艇在海里多久,目的又是如何,已经引发众多猜测。但我想它既然离开了,我们该为此感到欣慰。
Сколько она здесь пробыла и что делала никто не знает. Но, думаю, мы все должны радоваться тому, что она уходит.
пословный:
感到 | 欣慰 | ||
почувствовать, ощутить, испытать
|