愿意尝试
_
Можем попробовать
примеры:
在库斯海文,大萨满拉克伦·迈格拉夫想要召集幸存的蛮锤家族首领,举行一次峰会。让我们齐心协力是件很难的事情,但至少我愿意尝试一下。
В Кирте наш великий шаман Лахлан Макгрефф пытается устроить встречу между оставшимися в живых вождями клана Громового Молота. Заставить нас объединиться – непростая задача, но я готов помочь ему в этом.
很高兴再见到你!你愿不愿意尝试雇一个勇敢的佣兵?
Рад снова тебя видеть! Не желаешь нанять отважного, хоть и неопытного пока наемника?
由於我具备这权限,因此我必须询问你是否愿意尝试解决我们叫做巨章鱼怪的问题 - 这怪兽现在阻挡了所有河面上的贸易交通。
Посему хотел бы спросить, не возьметесь ли вы решить проблему так называемого кейрана - чудища, которое перекрыло всю торговлю на реке.
奥伯伦·穆希塔齐死时,我们失去的不止是一位伟大的贤者与领导者,同时也失去了重启上古之血基因的最好机会。在这之前,成功遥遥在望,甚至只有一步之遥。我认为希里雅在经历之前的抗拒后,表示愿意尝试生下他的孩子,是一个很大的成功,也显示出她身上劳拉的影子比我之前想象还要更多。
Со смертью Оберона Мюркетаха мы лишились не только лучшего Знающего и предводителя, но и вернейшей надежды на обновление гена Старшей Крови. Прежде успех казался возможным, даже неизбежным. Готовность Цириллы попытаться зачать с ним дитя - несмотря на ее изначальный отпор - я считал своим особенным успехом, а также знаком того, что в ней больше от Лары, чем кто-либо мог предположить.
有一天杰洛特收到了个不寻常的提议。有位肖像画家受到猎魔人的外貌启发,向他询问是否愿意当他的模特。猎魔人愿意尝试各种生活体验,因此他同意当画家的模特。虽然他稍后表示他只是想支持艺术(此举就相当值得称赞了!),不过我怀疑他说不定只是出自虚荣。
Геральт получил нерядовое предложение. Художник-портретист, пришедший в восторг от необычной внешности нашего героя, предложил Геральту позировать для картины. Ведьмак согласился стать натурщиком. Позже он убеждал меня, что им двигало желание поддержать искусство (каковое желание достойно похвалы!), но я подозреваю, что им руководило обычное тщеславие.
只要有一丝机会拯救她我都愿意尝试。我已经失去我妹妹一次了。只要我能帮上忙,我就绝不会再让她离开我。
Если это даст хоть малейший шанс спасти ее, я готова. Однажды я уже теряла сестру. Больше этого не случится.
耸耸肩。你愿意尝试任何事...但是你已经试过了那事了。
Пожать плечами. Вы любите пробовать новое... но это вы уже пробовали.
你愿意尝试一下吗?我有三种茶叶,种种都一样馨香。我相信你能泡出可口的茶水的。
Желаете попробовать заварить чай сами? У меня есть три вида чая, каждый из них ничем не уступает другим по аромату. Не сомневаюсь, что вы сможете заварить себе прекрасный чай.
如果你愿意尝试的话,我真的很需要帮手。
Если хочешь мне помочь, я не против.
你证明了自己的价值。所以我愿意去尝试。
Но тебя я знаю с самой лучшей стороны. Я могу попытаться.
上至召唤元素,下至恶魔也罢,你都愿意来一次神奇的尝试。
Вам все равно – призывать силы стихий или демонов. Вы однозначно за магию.
但是你已证明过自身的价值(狩猎银手)。我很愿意去尝试。
Но тебя я знаю с самой лучшей стороны. Я могу попытаться.
有时候别人会不愿意交出情报或瓶盖。您可以尝试说服他们分享。
Порой собеседник попытается утаить от вас информацию или крышки. Вы можете попытаться убедить его поделиться с вами и тем и другим.
即使像我母亲那种老练的死灵术士,也会愿意花上许多年的时间来尝试与他们接触。
Даже столь опытный некромант, как моя мать, не пожалеет потратить годы, пытаясь получить к ним доступ.
如果你愿意的话,可以尝试接受考验。但是请当心,低估四季的人会发现它们其实异常残酷...
Испытание ждет тебя, если желаешь. Но берегись – сезоны могут быть жестокими с теми, кто недооценивает их.
我们同意尝试去救萨希拉。
Мы согласились спасти Сахейлу.
精灵不愿意承认世界已经改变了。他们无法获得胜利,但他们仍然战斗著。他们尝试要停止进化的过程,真是令人感到悲伤。
Эльфы отказываются признать, что мир изменился. Они не могут победить, но все-таки сражаются. Это печальная, отчаянная попытка остановить эволюцию.
令人难过的是,我没有那本书。数年来我尝试从葛兰‧维尔瓦第手中取得那本书,但他是个顽固的矮人…你可以去试试。或许他会愿意将它卖给你。
К сожалению, у меня ее нет. Я годами пытался убедить Голана Вивальди продать мне книгу, но он такой упрямый краснолюд.... Попробуй сам. Может быть, тебе он продаст.
亚达侦测到的信号似乎来自一台跟奇怪机器连线的脑控机器人头部。我应该尝试跟这颗头沟通,看看它愿不愿意把雷达信标让给我。
Похоже, странный сигнал, найденный Адой, излучает голова робомозга, подключенная к какой-то странной машине. Мне надо попробовать наладить с этой головой контакт возможно, она согласится отдать свой пеленгатор.
很好,你回来了,我猜你愿意尝些水果?
Отлично, вот и ты. Полагаю, хочешь попробовать фрукт?
我愿意试试看。
Я попытаюсь что-нибудь сделать.
好吧,我愿意试试。
Хмм... Ладно. Давай попробуем.
这会是个挑战,但我愿意试试。
Это будет нелегкая задача, но я все равно попытаюсь.
如果你愿意的话,我想试试看。
Можем попробовать, а там уж как получится.
决定了吗?愿意上格斗场试试身手吗?
Ну надумал? Не хочешь показать себя на арене?
我愿意用我的右爪为代价尝尝...~打嗝声~...臭鲭鱼,鲤鱼,任何鱼都可以,真的。
Я бы правую лапу отдал за кусочек... ~ур-р~... вонючей скумбрии. Или карпа. Да любой рыбы, на самом деле.
很高兴你愿意来试试。希望伊士冉会喜欢你。
Вот видишь, попытка-то не пытка. Надеюсь, Израну ты понравишься.
我需要有人帮我想词,你愿意的话可以试试。
Знаешь, мне понадобится помощь в написании текста.
我看你的钓鱼技术还不错。愿不愿意试试身手?
Вижу, ты кое-что понимаешь в рыбной ловле. Не <мог/могла> бы ты для меня кое-что выловить?
好吧,如果你不愿意试试看,也许你能帮上其他忙。
Что ж, если не хочешь пробовать, может, поможешь мне кое в чем еще.
我并不欠你。当然了如果你确实够格的话,我愿意试试。
Я тебе ничего не должна. Но если хочешь рискнуть – я готова.
说如果奖励也能随之增加的话,你愿意试试下一个...
Сказать, что вы готовы попробовать еще – за соответствующее вознаграждение.
乔伊斯很有钱,∗而且∗很愿意回答你的问题。问一个试试!
Джойс — не только богата, но и ∗согласна∗ ответить на ваши вопросы. Поспрашивайте ее!
пословный:
愿意 | 尝试 | ||
1) хотеть, желать
2) соглашаться
|