慎独
shèndú
блюсти себя даже наедине с самим собой; быть честным с самим собой; быть строгим (требовательным) к себе [даже не на виду у других]; сохранять свой моральный облик, не нарушать моральных норм, даже когда никто не видит
人要慎独 человек должен всегда оставаться нравственным
shèndú
古人的一种修养方法,指人独处时谨慎不苟。shèn dú
闲居独处时,行为仍然谨慎不苟且。
礼记.中庸:「莫见乎隐,莫显乎微,故君子慎其独也。」
郑玄.注:「慎独者,慎其间居之所为。」
shèn dú
to preserve a proper behavior in private lifeshèndú
1) try to be blameless in one's private life
2) exercise caution in one's personal life
在独处时能谨慎不苟。
在独处中谨慎不苟。语出《礼记‧大学》:“此谓诚於中,形於外,故君子必慎其独也。”
частотность: #36361
примеры:
荣誉先行,道德从之。你真是个警探——圣人,在∗没人∗注意的时候也要保持慎独。真棒!
Честь — истинная добродетель. Такого детектива, как ты, воистину можно назвать святым за то, что не стал увиливать, даже когда ∗никто∗ не видит. Браво!