戈多姆
_
Готтум
примеры:
让他提供更多戈姆胶吧。
Попроси у него еще гриса гормов.
这些戈姆胶也不够多。我不想让科塔失望。
Но в любом случае гриса мы собрали слишком мало. Не хочу расстраивать стражницу Котту.
这群食人魔中的两个头目拿着它们:德罗加姆拿着剑,玛戈多格拿着盾牌。
Мои вещи у двоих их предводителей. У Дроггама мой меч, а у Магдорга – щит.
我无意中听到其他工人说,你有一些戈姆的麻烦。但戈姆越大,戈姆胶就越多,对吧?
Рабочие рассказывают о ваших неприятностях с гормами. Посмотри на это с хорошей стороны: чем больше горм, тем больше грис, так?
但我也不能继续麻烦你帮忙收集了。我会进入附近的地穴,看看能不能帮她收集更多的戈姆胶。
Но и тебя дальше подвергать опасности не хочу. Пойду в ближайшие норы и попробую собрать еще.
对于这么大体型的野兽,我们需要很大的剂量才能生效。东边的戈姆巢穴应该有许多戈姆。
Но такую огромную тварь так просто не свалишь. К востоку находится улей гормов, там их полно.
不久前,一个名叫帕提克的希尔梵来到我们林地寻求帮助。他说他的村庄遭到了戈姆袭击,面临崩溃的危险。我告诉他我们分不出多余的士兵,但我们欢迎他们来我们这里避难。
Недавно в нашу рощу пришел один сильвар по имени Партик и попросил о помощи. Сказал, что на его деревню напали гормы, и ей грозит полное уничтожение. Я ответила, что солдат у нас нет, но мы можем приютить жителей его деревни.
只要不含心能,任何东西都能被戈姆吞进肚子里。一只活了许多代的戈姆女王肚子里可能有许多坚不可摧的文物。因此对我们来说,在女王尸体中进行搜寻同寻宝活动没什么两样。
Гормы едят все без разбору, главное – чтобы без анимы. Королева гормов, пережившая много поколений своих сородичей, проглотила множество несокрушимых артефактов, которые и остались у нее в желудке. Поэтому, копаясь в трупах гормов, мы чувствуем себя охотниками за сокровищами.
通常情况下,它们只是最简单的分解者,在伟大的循环中按部就班地发挥着自己的作用。但当戈姆的数量过多时,它们就可能变得极具侵略性。如果放任自流,它们那无限的饥渴会造成难以想象的破坏。
Обычно гормы лишь исполняют свою роль в великом цикле, помогая разлагаться тому, что отслужило свое. Но когда их становится много, они могут стать агрессивнее, а их неутолимый голод становится причиной невиданных разрушений.
пословный:
戈 | 多姆 | ||
I сущ.
1) * клевец (древнее оружие, род багра на длинной рукоятке с поперечным лезвием); копьё
2) война; столкновения; стычки; военные действия II собств.
1) ист. Гэ (княжество на территории нынешней пров. Хэнань, эпоха Чуньцю)
2) Гэ (фамилия)
|