戈尔涅娃
gē’ěrnièwá
Горнева (фамилия)
примеры:
"Солнечногорский стекольный завод" 开放式股份公司"索尔涅奇诺戈尔斯克玻璃厂"
Солстек ОАО
[直义] 哪儿有蜜, 哪儿就有苍蝇.
[释义] 只要有吸引人的东西, 就会有想利用这种东西的人.
[例句] (Бедонегова:) Приданое есть за ней? (Пирамидалов:) Будет приданое богатое. (Бедонегова:) А будет приданое, будут и женихи, - где мёд, там и мухи. (别多涅戈娃:)她有嫁妆吗?(皮拉米达洛夫:)嫁妆多着呐. (别多涅戈娃:)有嫁妆就会有求婚者--
[释义] 只要有吸引人的东西, 就会有想利用这种东西的人.
[例句] (Бедонегова:) Приданое есть за ней? (Пирамидалов:) Будет приданое богатое. (Бедонегова:) А будет приданое, будут и женихи, - где мёд, там и мухи. (别多涅戈娃:)她有嫁妆吗?(皮拉米达洛夫:)嫁妆多着呐. (别多涅戈娃:)有嫁妆就会有求婚者--
где мёд там мухи
пословный:
戈尔 | 涅 | 娃 | |
Гор (фамилия)
|
I сущ.
чёрная глина; чёрная краска; обожжённые квасцы
II гл.
1) красить в чёрное; зачернять; татуировать; зачернённый; татуированный; непрозрачный, матовый 2) диал. вм. 溺 (тонуть)
III собств.
геогр. (сокр. вм. 涅水) река Нешуй (в пров. Шаньси и Хэнань)
|
1) красивая (миловидная) девочка; миловидный, красивый
2) маленький ребёнок; детский
3) кукла; игрушка; кукольный
4) диал. детёныш (животного)
|
похожие:
戈列涅娃
戈德涅娃
戈利涅娃
博尔戈娃
戈尔诺娃
戈尔博娃
戈尔科娃
戈尔涅夫
戈尔多娃
戈尔洛娃
戈尔采娃
别尔谢涅娃
戈尔巴涅夫
戈尔舍涅夫
巴尔捷涅娃
戈洛瓦涅娃
戈洛夫涅娃
博尔特涅娃
布尔戈诺娃
戈尔舍涅娃
戈尔巴托娃
戈尔巴诺娃
戈尔杰耶娃
布尔久戈娃
戈尔巴乔娃
戈尔杜诺娃
阿尔别戈娃
戈尔布列娃
别尔泽戈娃
戈尔尼切娃
戈尔古洛娃
布戈尔科娃
戈尔布佐娃
戈尔拉诺娃
戈尔贝列娃
戈尔库洛娃
戈尔多诺娃
戈尔恰科娃
戈尔巴涅娃
戈尔什科娃
戈尔斯科娃
戈尔达诺娃
戈尔马科娃
戈尔本佐娃
戈尔申科娃
戈尔林诺娃
戈尔舒诺娃
戈尔布诺娃
戈尔佳科娃
戈尔纳科娃
埃涅尔戈达尔
沃斯托尔戈娃
别洛戈尔采娃
格里戈尔科娃
戈尔多布耶娃
戈尔戈尼耶娃
达利涅戈尔斯克
奥列涅戈尔斯克
埃涅尔戈达尔市
达利涅戈尔斯克区
涅夫捷戈尔斯克区
斯涅日诺戈尔斯克
索尔涅奇诺戈尔斯克
菲涅尔-阿喇戈定律
索尔涅奇诺戈尔斯克区