戊己丸
_
liver-fire-purging and spleen-stomach-regulating pill
пословный:
戊己 | 丸 | ||
1) 指一旬中的戊日和己日。
2) 古以十干配五方,戊己属中央,于五行属土,因以“戊己”代称土。
3) 见“戊己校尉”。
|
I сущ./счётное слово
1) шарик; катышек; комок; пуля, ядро
2) пилюля, облатка; таблетка (также счётное слово для лекарств, часто с 儿) 3) яйцо (птицы)
4) округлый кусок; счётное слово для кусков туши; тушь
5) пампушка, оладья (также 牢丸)
II гл.
смесить (скатать) в шарик
III в словообр.
яп. мару ― суффикс, завершающий название японских коммерческих судов
IV собств.
Вань (фамилия)
|