我心里难受
_
Сердце мне теснит
примеры:
我心里难受
мне тягостно (неудобно)
我心里为什么这么难受呢?
отчего у меня так томно на сердце?
心里堵得难受
have a load on one’s mind
看着他们真感到心里难受
На них мучительно смотреть
看到我的孩子受这样的罪,我心里非常难过。
It pained me to see my child suffer like that.
他心里很难受,可表面还是跟没事人似的。
В душе он очень переживает, но делает вид, что его это не касается.
想到他们还过着这样悲惨的生活,她心里很难受。
She was pained to think of them still living such a miserable life.
我心里难过...
мне обидно, что...
我心里很难过 (不好过)
я тяжело переживаю, на сердце тяжело
我应该考虑到我死了,关心我的人会有多难受,你们会有多难受。
Мне следовало подумать, как моя смерть повлияет на тех, кому я дорог. На таких, как ты и Хэйлин.
看到那贫穷的一大家子的母亲忧劳憔悴的脸庞心里真是难受。The old woman had a careworn look on her face。
It’s sad to see the careworn face of the mother of a large poor family.
至于我是不是仙人,孩子,你心里难道不明白吗?
Я уверена, что вы уже и сами догадались, Адепт я или нет, детишки.
如果你能说服他,我不在意他那笔债,我想我心里也能好受些。
Если скажешь ему, что я простила ему все долги за выпивку, мне точно будет полегче.
我心里不好受,真的,但是我现在必须告辞了。我相信你能理解。
Теперь, увы, как ни тяжело мне от этого на сердце, я должен попрощаться. Надеюсь, ты понимаешь.
我心里也很清楚。但我就是觉得自己没能帮上忙而难过……明明事情就在眼前发生。
Я это понимаю головой, но не могу заставить себя перестать сожалеть о том... как все обернулось.
пословный:
我 | 心里难受 | ||
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|