我的钱刚刚够用
_
Денег у меня в обрез
в русских словах:
денег у меня в обрез
我的钱刚刚够用 wǒ de qián gānggāng gòuyòng
пословный:
我 | 的 | 钱 | 刚刚够 |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
1) деньги; монета
2) цянь, десятая часть ляна (таэля; также счётное слово)
3) яп. сен (1/100 часть иены), кор. чон (1/100 часть воны) 4) цянь (весовая единица, 1/10 часть 两 ляна)
5) родовая морфема, обозначающая поступившие или ассигнованные целевые денежные средства
1) Цянь (фамилия)
2) qián арх. винная чара
3) jiǎn арх. заступ, лопата
4) Чон, Чжон, Тен (корейская фамилия)
|
够用 | |||
1) годиться; годный
2) хватать; достаточный
|