我确定自己能力够
_
Мне это по плечу
примеры:
我确定自己能力够。
Я знаю, что мне это по плечу.
其实,我不确定自己∗能够∗停下来。
Вообще я не уверен, что ∗могу∗ прекратить.
确定我找得到她就够了,其他我自己处理。
Главное, что я найду ее. А с остальным как-нибудь справлюсь.
我不确定自己能不能承担这些责任。
Не уверен, что готов взять на себя такую ответственность.
我们很确定自己能在这里找到,某种被时间所掩埋的——力量、知识……一切我们所渴望的东西。
Мы были уверены, что найдем здесь все, сокрытое от времени. Власть, знания... Все то, что нам не терпелось обрести.
你确定自己有能力干掉一个久经沙场的雇佣兵吗?你现在又不是最佳状态。
Уверен, что тебе хватило бы сил забороть опытного наемника? Ты не слишком-то в форме.
我根本不确定自己到底是不是警察。我确实不记得自己是。我想我可能在撒谎。
Я вообще не уверен, что я коп. Не помню за собой такого. Может, я и правда наврал.
所以为了避免战争...她发动了战争。我不确定自己能不能理解这种逻辑。
Итак, чтобы предотвратить войну... она устраивает войну. Своеобразная логика.
可自从那晚,我被「暗夜英雄」所救…就好像再也不能确定自己的心意了…
Но после той ночи, когда меня спас Полуночный герой... Я не знаю...
我能够确定,一切真相被揭开的那一天一定会到来的。到那时候,我希望你能够面对你本来的命运...以及它所赋予你的力量。
Рано или поздно твоя истинная сущность откроется. Надеюсь, что ты примешь свою новую судьбу... и все могущество, которое к ней прилагается.
пословный:
我 | 确定 | 自己 | 能力 |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
1) устанавливать, определять; констатировать
2) твёрдо установленный, неизменный, окончательный
3) гарантированный
4) комп. подтвердить, ввод (кнопка)
5) быть уверенным
|
1) сам, сам себя, сам собой; свой, собственный
2) свои, родные, близкие
|
1) умение, способность, возможность
2) юр. правоспособность
3) физ. энергия; мощность; сила
4) (производственные) мощности
|
够 | |||
достаточно, довольно; хватает
|