战斗荷得
_
Боевой Гурда
примеры:
对玛尔都战士而言,为其赢得战名的战斗最为难忘。
Главная битва для марду — та, в которой он заслужит имя воина.
强兵利刃能够赢得战斗,但是敏锐的头脑可以赢得战争。
Бой выигрывает сильный, но войну выигрывает умный.
经过训练,有纪律的人才能获得战斗的胜利。有才能,能力超群的人才能获得战争的胜利。
Битву выигрывает опытный и дисциплинированный. Войну же выигрывает талантливый.
没有别的办法。你想要赢得战斗,就得流血。眼下来说……得流很多血。
Обратно дороги нет. Если хочешь выиграть битву, нужно пролить кровь. В данном случае – много крови...
我们的巫师需要它。没有魔法,如何赢得战斗?必须取胜,别无他法。
Оно нужно нашим колдунам. Иначе не победить в битве. Иначе – страшный провал.
别拿不劳而获盗取赃物的夜蔽窃贼与光荣赢得战斗而获得战利品的战士相提并论。
Не путай добычу вора в ночи, украденную и незаслуженную, с трофеями воина, захваченными в честном бою.
对于新兵们来说,没有比血淋淋的战场更好的地方来获得战斗与策略经验了。
Нигде наши ученики не научатся технике и стратегии боя лучше, чем на залитых кровью полях Малдраксуса.
洛卡拉,如果我不幸战死,请转告银月城的魔导师,我战斗得很英勇。不过他们不会相信的。
Рокара, если я паду, расскажи магистрам Луносвета о моей храбрости. А то они в меня не очень-то верят.
пословный:
战斗 | 荷得 | ||
1) сражаться, вести бой
2) военные (боевые) действия; сражение, бой, битва; боевой, строевой, линейный; военный
|