战线斗篷
_
Фронтовая мантия
примеры:
说的没错。然而我们现在虽然彻底击退风暴斗篷的攻势,但也同时出现战线空虚的问题。
Разумно. Мы сейчас тесним Братьев Бури, но наши линии изрядно растянуты.
抢来的梦线斗篷
Истерзанный плащ из ткани Сна
两条战线斗线
борьба на два фронта
毕竟,将军需要他的士兵出现在战场上,与风暴斗篷的人战斗。
Все-таки солдаты пригодятся генералу на поле боя, в сражениях против Братьев Бури.
无论如何,将军需要他的士兵出现在战场上,与风暴斗篷的人战斗。
Все-таки солдаты пригодятся генералу на поле боя, в сражениях против Братьев Бури.
因为今天是风暴斗篷的末日,他们会像狗急跳墙一样的战斗,凶狠而狡猾。
Братья Бури приперты к стене, и потому они будут драться, как загнанные в угол крысы. Они будут яростны и изворотливы.
她女儿被派往白漫城,那里的战斗很激烈,白漫城的副官需要知道风暴斗篷的位置。
Ее дочь отправили в Вайтран, там шли жестокие бои. Легату Вайтрана нужно было установить местоположение Братьев Бури.
恕我直言,领主。不是人人都是训练有素的军团士兵的对手。还是把战斗留给风暴斗篷们吧。
Не сочтите за дерзость, ярл... Но нельзя бросать мирных людей против обученных легионеров. Пусть лучше Братья Бури воюют.
我宁可在前线战斗,亚伊文却指派我担任军需官。
Лично я предпочел бы участвовать в бою, но Яевинн назначил меня квартирмейстером.
风暴斗篷注定将赢得这场战斗。塔洛斯与我们同在,当你在圣灵的保佑下作战时,胜利是必然的。
Братьям Бури суждено выиграть эту битву. Талос с нами, а воин, благословленный богами, не может проиграть.
那些自称为风暴斗篷的人,依然在和我们战斗,并把苦难散布给人民……还好他们已经为数不多了。
Кое-кто еще зовет себя Братьями Бури. Они до сих пор нападают на нас и приносят бедствия собственному народу... но таких немного.
пословный:
战线 | 斗篷 | ||
линия фронта; прям., перен. фронт; передовая [линия]
|
похожие:
战斗线
征战斗篷
战击斗篷
久战斗篷
前线战斗机
战斗准备线
进入战斗线
战斗等角线
退出战斗线
战斗航迹线
战斗警戒线
战斗分界线
战斗航路线
战斗调整线
挑战坚忍斗篷
黑魂战争斗篷
阳魂战争斗篷
严酷战争斗篷
狂信战争斗篷
进入战斗航线
晶化丝线斗篷
挑战战争斗篷
旅战斗分界线
威武战争斗篷
战斗无线电室
摧心战争斗篷
师战斗分界线
灭火战斗前线
战斗等角航线
战斗进入航线
好战者浴血斗篷
破晓者战争斗篷
誓约者战争斗篷
一线式战斗队形
战斗部天线端帽
机动战鸡羽毛斗篷
单方战斗航线绘算
双方战斗航线绘测
灭火战斗前线的队伍
双向战斗无线电设备
战斗出动航线剖面图
风暴斗篷战区指挥官
战斗等角航线航迹角
好战争斗者的英勇斗篷
好战争斗者的残酷斗篷
好战角斗士的坚韧斗篷
好战争斗者的坚韧斗篷
战斗大圆圈航线航迹角
好战角斗士的残酷斗篷
好战角斗士的英勇斗篷