戴温
_
Девин
примеры:
是啊,但是戴温并不知道。
Да, но Девин этого не знает.
你好,戴温修士……
Здравствуйте, брат Девин.
是啊,我看见戴温了。为什么这样问?
Да, он мне встретился. А что?
你为什么这么在意戴温?
Почему вы так сильно беспокоитесь о Девине?
拜托你。总之,跟戴温修士谈谈。
Пожалуйста, поговорите с братом Девином.
戴温修士,你激起原子之神的愤怒。因此我降临于此。
Вы прогневали Атома, брат Девин. Поэтому я здесь.
戴温修士,你说什么?你认不出我来吗?
Что, брат Девин? Вы не узнаете меня?
戴温修士……
Брат Девин...
戴温……
Девин...
威尔认为我可以假装成原子之神的信使,说服戴温放弃禁食。我得穿上原子之子的服饰、并戴上麻袋兜帽,让我体内的辐射浓度提高,应该说飙高,这样我才可以跟戴温谈话。
Уэр считает, что я смогу убедить Девина, если выдам себя за вестника Атома. Для этого мне нужно надеть одежду Детей Атома и холщовый капюшон, а также поднять уровень радиации. После этого надо будет поговорить с Девином.
我和戴温修士谈过话了,但在原子之神的信使出现以前,他似乎很坚决禁食一事。我得告诉烈士威尔这件事。
Брат Девин упорствует в своем решении продолжать пост, пока к нему не явится вестник Атома. Надо сообщить об этом зилоту Уэру.
我成功说服戴温修士,让他以为我是原子之神的信使,也成功阻止他继续禁食、残害自己。我得通知烈士威尔这个好消息。
Мне удалось выдать себя за вестника Атома и убедить брата Девина прервать пост. Теперь нужно обрадовать зилота Уэра.
威尔烈士听说戴温没事之后非常开心,他说我以后随时可以过去,他一定会给我更多啤酒。
Узнав, что с Девином все в порядке, зилот Уэр очень обрадовался. Он обещал делиться со мной своим отваром.
威尔烈士请求我去和戴温修士谈谈,劝他放弃禁食。
Зилот Уэр попросил меня поговорить с братом Девином, чтобы тот отказался от поста.
戴温修士,你的试炼到了尽头。你自由了。
Ваше испытание закончилось, брат Девин. Вы свободны.
喔,呃,荣耀原子之神。所以说,你找到戴温修士了吗?
Э-э... Слава Атому. Ну что, вы уже поговорили с братом Девином?
拜托了弟兄。说服戴温就此打住吧。
Пожалуйста, брат. Просто скажите Девину, чтобы он это прекратил.
拜托了,姐妹。说服戴温就此打住吧。
Пожалуйста, сестра. Просто скажите Девину, чтобы он это прекратил.
她的确是长这样。但就算这是真的,戴温也不知道。所以说……
Ну конечно. Но даже если это так, Девин об этом не знает. Так что...
额外给你一份秘方。那么,你愿意说服戴温修士放弃禁食吗?
Я и рецепт вам дам. Ну что, вы поговорите с братом Девином насчет поста?
哇、哇哦,你扮得有模有样啊,原子之神的信使。我想该是你找戴温谈谈的时候了。
Ого. Вот это сходство. Посланец Атома. Кажется, вам пора поговорить с Девином.
戴温修士非常值得敬佩。证明他十分虔诚。
Действия брата Девина достойны восхищения. Он реально доказал свою преданность.
人们应该赞许戴温对信仰的表现。你应该仿傚他。
Девина нужно поощрять в проявлениях благочестия. Вы и сами могли бы ему подражать.
面罩有了、破衣有了,辐射也有了。这些够说服戴温了。
Капюшон, тряпки и радиация. Этого должно быть достаточно для того, чтобы убедить Девина.
威尔烈士对戴温修士的禁食很感兴趣,我在想他是否想加入……
Зилот Уэр так заинтересован в посте брата Девина. Может, он тоже хочет начать поститься?
所以你改变心意了?你愿意去请戴温修士放弃禁食吗?
Значит, вы передумали? Вы готовы поговорить с братом Девином о том, чтобы он прекратил пост?
你很幸运,今天我是佛心来了。你的试炼结束了,戴温弟兄。你自由了。
Вам повезло сегодня у меня хорошее настроение. Ваше испытание окончено, брат Девин. Вы свободны.
听说戴温修士又从原子之神那里得到讯息,谁知道我们的小小教会能受神如此恩宠呢?
Говорят, Брат Девин получил еще одно сообщение от Атома. Кто знал, что Он так благоволит к нашей семье?
我跟戴温修士说过了。他不打算放弃禁食。他说他在等待原子之神的信使。
У меня был разговор с братом Девином. Он не собирается прекращать пост. Говорит, что ждет посланца Атома.
事情是这样,戴温修士正在禁食。长时间的。不吃饭,只喝含辐射的水,等待原子之神的预象。
Видите ли, брат Девин постится. Давно. Ничего не ест. Только пьет радиоактивную воду. Ждет знака от Атома.
听着,我跟戴温和其他人不一样,天生没有受原子之神祝福。辐射会伤害我们。
Слушайте, мы с Девином, в отличие от всей остальной семьи, лишены благословения Атома. Радиация для нас губительна.
戴温修士。在海口的瘦子,他开始像有头发的尸鬼了。你不可能没看到。
Брат Девин. Тощий парень у входа, который уже начинает походить на гуля только с волосами. Его ни с кем не спутаешь.
嗯?我的意思是,荣耀原子之……等等,你是新入教的。你见过戴温修士了吗?那个自己祈祷病恹恹的家伙?
Да? Ну, то есть слава А... стоп. Вы же новообращенный. Вы не видели брата Девина? Хилого парня, который молится в одиночку?
我听说你为戴温修士所做的事了,你救了他的命。拿去,只要我做了一批新药,你就可以来拿。
Я слышал, что вы поговорили с братом Девином. Вы спасли ему жизнь. Вот, держите. Можете забирать понемногу из каждой партии.
只要把东西弄齐了,就跟戴温谈谈。他这种状况……好吧,只能希望他吃这一套了。
Как только создадите облик, поговорите с Девином. Сейчас он в таком состоянии, что... В общем, будем надеяться, что он клюнет.
现在戴温觉得要是自己禁食、不吃药而死,就可以得到原子之神赐予的启示或什么的。
А Девин думает, что если он будет поститься и не принимать лекарств, Атом ниспошлет ему откровение или что-нибудь в таком духе.
你听说了吗,孩子?看来戴温修士得到启示。我们教会的善行不会白费功夫。你需要什么吗?
Похоже, у брата Девина было откровение. Духовная работа нашей семьи не остается незамеченной. Но у тебя был какой-то вопрос, да?
这么在意戴温?
Беспокоитесь о Девине?
说服戴温修士不要禁食
Убедить брата Девина прервать пост
穿戴麻袋兜帽,欺瞒戴温修士。
Надеть капюшон, чтобы обмануть брата Девина
穿上原子之子的服饰,瞒骗戴温修士。
Переодеться в одежду Детей Атома, чтобы обмануть брата Девина
将您的辐射指数提升到75%,瞒骗戴温修士。
Повысить уровень радиации до 75%, чтобы обмануть брата Девина