手好巧
shǒu hǎo qiǎo
умелые руки; искусный; обладать высоким мастерством
примеры:
这里有好多巧手先生。
Сколько вокруг Мистеров Помощников.
你的巧手先生看起来比老锈铁好十倍。
Твой Мистер Помощник раз в десять получше Мистера Ржавого.
他真应该好好磨练下自己的眼明手巧技能……
Ему определенно стоит поработать над координацией...
好。替我向探矿者欧文、崔克西小姐和巧手汉克问好。
Хорошо. Передай от меня привет старателю Оуэну, мисс Трикси и Помощнику Хэнку.
太惊人了,那位巧手先生看起来保养得非常好。
Впечатляет. Похоже, этот Мистер Помощник в отличном состоянии.
这搞不好也是您的天分,您的能力已经媲美巧手先生了。
Вы на все руки мастер! Может, ваше призвание было стать Мистером Помощником?
我们的型号耐用持久。巧手先生可以为你一生提供美好的服务。
Наши модели славятся своей надежностью и долговечностью. При правильной эксплуатации мистер Помощник будет служить вам до конца ваших дней.
一块普通、坚实的原木,已经准备好在你的巧手之中大放异彩。
Крепкое, ничем не примечательное бревнышко ждет, чтобы вы сделали из него нечто более привлекательное.
欢迎来到巧手先生餐坊,为您端上好菜是我们的天职!两位用餐吗?
Добро пожаловать в ресторан "У Помощника", ваше главное меню в мире кулинарии! Накрыть вам столик на двоих?
欢迎来到巧手先生餐坊,为您端上好菜是我们的天职!一位用餐吗?
Добро пожаловать в ресторан "У Помощника", ваше главное меню в мире кулинарии! Накрыть вам столик на одного?
技巧好的诱敌兵有办法让敌人跟丢。 最顶尖的诱敌兵则还能确保自身安全以再显身手。
Опытный обманщик может увести врагов с вашего следа. Мастер ловушек после этого выживет и сделает это снова.
很好。克里斯说地铁车已经差不多完成一半了。那些巧手先生的动作真的很迅速。
Супер. Крис сказал, что вагон метро уже наполовину готов... Эти "Мистеры Помощники" здорово работают.
干得好。探矿者欧文拿到饮料有跟你说他有趣的夸张故事吗?崔克西小姐和巧手汉克呢?
Отлично. Старатель Оуэн небось опять пустился рассказывать одну из своих бесконечных баек? А что насчет мисс Трикси и Помощника Хэнка?
пословный:
手 | 好巧 | ||
1) рука; руки; ручной
2) мастерство; умение; мастер
3) суффикс существительных, обозначающих некоторые профессии и т.п.
|