手指滑板
shǒuzhǐ huábǎn
фингерборд
примеры:
你的手指包裹着枪柄,食指滑进了扳机环。这是这样,开枪吧!
Пальцы обхватывают приклад, указательный протягивается к спусковой скобе. Давай. Сделай это!
...然后她的手指滑过你的皮肤上刻着的名字,她的盲眼都看到了。
...затем ее пальцы пробегают по именам, вытатуированным у вас на руке, и она понимает.
你把手指滑到冻住的盖子下方,但是冰块太凉,你没办法好好抓住它。一根撬棍应该能帮上你的忙。
Ты просовываешь пальцы под замерзшую крышку, однако лед слишком холодный и не дает хорошенько ухватиться. Здесь пригодилась бы монтировка.
пословный:
手指 | 滑板 | ||
1) палец (руки), перст
2) показывать рукой
|
1) скейтборд
2) техн. каретка, салазки (в суппорте станка); ползун, ползунок, ползушка, полозок; золотник; копир; полоз, скользящая пластина, шиберная плита
|