手腕子
shǒuwànzi
запястье
shǒuwàn zi
手和臂相接的部分。shǒuwànzi
[wrist] 手和臂连接的部分
shǒu wàn zi
wristshǒuwànzi
wristчастотность: #47687
синонимы:
примеры:
转动手腕子
flex one’s wrist
一把捉住孩子的手腕
grasp the child by his wrist
她手腕上有绳痕,但现场却没有绳子。
На запястьях были следы от веревки, но самой веревки так и не нашли.
他拉起他的上衣袖子,露出他手腕上鲜血淋淋的绷带。
Он приподнимает рукав туники и показывает вам пропитанную кровью повязку на запястье.
她突然抽出一只手像钳子一样紧紧抓住你的手腕。
Она выпрастывает руку и хватает вас за запястье.
我插队的时候割麦子扭了手腕,落下了病根,现在右手提重东西容易犯病。
Когда я работал в производственной бригаде, во время жатвы я вывихнул запястье и приобрел застарелую травму, и теперь, когда я поднимаю тяжести правой рукой, она легко может начать болеть.
秘源术士挥手道别,露出他那被绳子捆绑和绞过后擦伤的手腕。
Колдун машет вам на прощание, и вы замечаете у него на запястье след от веревки, которой он был связан и подвешен на дыбе.
“如果你不知道,那就……啐!”她挥舞着手腕,一副要随意解雇人的样子。
«Если ты не знаешь, то... пф-ф», — она отмахивается от тебя небрежным жестом.
算你走运没受伤!可是这里许多人就没那么好运了,我的手腕最后被刺了道深深的口子!
Радуйся, что хотя бы руки-ноги на месте. Тут много тех, кому не так повезло, – а в их кишках в конце концов мне приходится копаться.
亚历山大踉踉跄跄地后退了几步,鲜血从鼻子里流了出来,伊凡紧紧抓住亚历山大的手腕,问了一个问题...
Александар отшатывается, из носа у него течет кровь. Ифан покрепче перехватывает запястья Александара и сквозь зубы цедит вопрос...
秘源术士挥手道别,你注意到他手腕上被捆绑和绞过的部分有绳子的擦伤,他皮肤就和你的一样红。
Колдун машет вам на прощание, и вы замечаете у него на запястье след от веревки, которой он был связан и подвешен на дыбе. Теперь кожа там такая же красная, как у вас.
她随意地晃了晃手腕,把针从你脖子上收回,然后微笑起来,就好像刚邀请你坐下一起喝茶一样。
Изящным движением руки она убирает иглу от вашего горла и улыбается, будто только что пригласила вас на чашечку чаю.
伴随着一声压抑的呜咽声,她伸出了手腕。它们很白,骨瘦嶙峋——暴露在连体裤卷起的袖子下面。
Она сдавленно всхлипывает и вытягивает руки. Из-под закатанных рукавов комбинезона выглядывают белые костлявые запястья.
秘源术士挥手道别,你注意到他手腕上被捆绑和绞过的部分有绳子的擦伤。至少他的印记只是暂时的。
Колдун машет вам на прощание, и вы замечаете у него на запястье след от веревки, которой он был связан и подвешен на дыбе. Но эти отметины скоро заживут.
她撇了撇嘴,露出坏掉的牙齿,抓起你的手,把你拉到沾满麦芽酒的桌子边。你们一直四目相对,她开始和你扳手腕。
Растягивая разбитые губы в ухмылке и показывая выбитые зубы, она хватает вас за руку и тянет к залитому элем столу. Глядя вам прямо в глаза, она начинает бороться с вами на руках.
秘源术士举起一只手让你保持安静,你注意到他手腕上被捆绑和绞过的部分有绳子的擦伤。他无话可说了。
Колдун вскидывает руку, призывая вас замолчать, и вы замечаете у него на запястье след от веревки, которой он был связан и подвешен на дыбе. Ему самому сказать больше нечего.
就是这样。脖子上没有抓痕,手腕也没有挣扎的迹象,以及嫌犯的目击证词也证实了这一点:伤口是死后造成的,被处理过。
Все верно. На шее нет оставленных ногтями царапин, следы борьбы на запястьях отсутствуют. Свидетельские показания нарушителей подтверждают: эта рана посмертная. Результат манипуляции.
就是这样。脖子上没有抓痕,手腕也没有挣扎的迹象,略有尸斑,以及嫌犯的目击证词也证实了这一点:伤口是死后造成的,被处理过。
Все верно. На шее нет оставленных ногтями царапин, следы борьбы на запястьях отсутствуют, трупные пятна бледные. Свидетельские показания нарушителей подтверждают: эта рана посмертная. Результат манипуляции.
他又靠近了些,近到你的鼻子里满是他令人陶醉的动物气息。他用一只粗糙的手抓住了你的手腕。在他的皮肤摩挲着你时,你们之间迸出了秘源的火花。
Он подходит ближе, так близко, что вы ощущаете его опьяняюще-звериный запах. Загрубелой рукой он хватает вас за запястье. Вы ощущаете прикосновение, и искры Истока вспыхивают между вами.
你这么瘦,应该是给人抓起来做过俘虏。你的手腕有太阳晒过的痕迹,但是脖子没有,那你之前应该戴过颈圈而不是枷锁。所以说,你是从欢乐堡逃出来的。
Ты тощий, как хлыст, а значит, был в плену. Запястья загорелые, а шея нет: значит, носил ошейник, а не кандалы. То есть ты сбежал из форта Радость.
我并非是∗灵光一闪∗。自从我们在他的手腕上没有找到任何挣扎痕迹时我就一直心存疑虑,脖子上也没有抓痕——为什么?为什么他不挣扎求生呢?
Эта мысль не только что у меня появилась. Я сомневался в первой версии с того момента, как мы не нашли следов борьбы у него на запястьях. И на шее нет царапин от ногтей — почему? Почему он не боролся за жизнь?
随着你的靠近,鼻子里充盈着伊凡令人陶醉的动物气息。他伸开双臂,用一只粗糙的手抓住了你的手腕。他温暖的肌肤摩挲着你,你们之间迸出了秘源的火花。
Вы подходите ближе и ощущаете опьяняюще-звериный запах Ифана. Загрубелой рукой он хватает вас за запястье. Вы ощущаете тепло его прикосновения, и искры Истока вспыхивают между вами.
пословный:
手腕 | 腕子 | ||
1) запястье
2) приём, манёвр, уловки, хитрости; техника, умение
|
запястье
|