打不死的小强
dǎbusǐ de xiǎoqiáng
1) живучий таракан 2) обр. живучий, как таракан (о человеке)
примеры:
你见过那位老爷子了?他近来还好吗?欸,变成名叫「钟离」的普通人了?对他那个死脑筋而言,这应该是不小的改变啊。啊,陪我去见见他吧,带上这瓶埋在风起地的陈年好酒当作慰问品。啊对了,他现在还强不强,实力还剩几成啊?我这样过去,应该不会被打飞吧?
Так ты знаешь этого джентльмена? И как? Он обычный человек по имени Чжун Ли? Видать, сильно изменился, старый болван. Может, сопроводишь меня на встречу с ним? Я тут откопал бутылочку винтажного вина в долине Ветров, можно взять с собой в качестве подарка. Ох... Слушай, а он показался тебе сильным? Насколько? Он может смести меня одним взмахом?
пословный:
打不死 | 的 | 小强 | |
1) живучий, неубиенный, неубиваемый, стойкий
2) не убить, не добить; не способен убить
3) очиток, седум, sedum emarginatum migo
|