打住话头
_
停止谈话。 文明小史·第十七回: “如今久别相逢, 难为情见面就抬杠, 只得趁势打住话头, 另谈别事。 ”
dǎ zhù huà tóu
停止谈话。
文明小史.第十七回:「如今久别相逢,难为情见面就抬杠,只得趁势打住话头,另谈别事。」
пословный:
打住 | 话头 | ||
1) прекращать, переставать, останавливать
2) отказываться от (напр. мысли) ; отставлять (напр. план)
3) воен. отставить! (команда) 4) диал. достаточно, довольно
5) отбивать, бить (в карточных играх)
dǎzhu
бросать, прекращать
|
1) тема (разговора), вопрос
2) будд. метод медитации в школе Чань (сосредоточенное созерцание определенного вопроса и его источника; напр. "Кто произносит имя Будды?")
|