打冒口
_
отбивка прибыли
примеры:
伴随着一阵沉静又神秘的嘶嘶声,瓶子打开了。瓶口冒出的烟气宛如北风一样清脆。
Бутылка открывается с едва уловимым загадочным шипением. Из нее вырываются испарения, холодные, как северный ветер.
“我冒犯你的道德感了吗?你用警棍把人打死了,你这个该死的狗杂种!”老人吐了口口水。
«Я задел твои нежные моралистские чувства? Да ты людей дубинками забиваешь, псина ты блядская!» Старик сплевывает.
他打开一瓶酒,吸着瓶口冒出的苦涩泡沫。“你还想要什么吗?我能专心喝酒了吗?”
Он открывает бутылку и втягивает горьковатую пену, поднимающуюся из горлышка. «Тебе еще что-нибудь нужно? Или я могу сосредоточиться на выпивке?»
пословный:
打 | 冒口 | ||
2) бить, ударять; драться 3) играть (во что-либо или на чем-либо); покупать 4) dá дюжина |