打混
_
to muddle things up
to goof off
to hang around
dǎ hùn
1) 做事态度不认真,得过且过。
如:「我请你来上班,不是叫你来打混。」
2) 含混不清。
如:「牙齿掉光的人,讲话常常打混,人们很难了解他说些什么。」
dǎ hùn
to muddle things up
to goof off
to hang around
dǎhùn
drift/muddle alongпримеры:
就别在营地打混了,情况紧急!
Не мешкай, в лагере делать нечего. Нужно срочно доставить весть!
他是来到这片地区的第一批斥候之一。其他人都安全返回了,可就是没有他的消息。据说在什么地方打混,可他是我唯一的兄弟,我向妈妈保证过要保护他的安全。能不能请你去找他?
Лучший разведчик, и вот пожалуйста – все вернулись без единой царапины, а от него ни слуху ни духу. Папаша говорит, что он, наверно, где-то прохлаждается. Но ведь он же мой единственный братец! И мамаша просила меня о нем позаботиться! Пожалуйста, найди его!
嗯,你原本该跟着我的。拜托,这次别再打混了,懂吗?
Угу. И ты мне тоже. Пойдем, только на этот раз без вывертов, ясно?
好一阵子没这样在废土打混这么快乐了。
Нечасто получаешь такое удовольствие от прогулок на пустырях.
戴路卡先生似乎比较喜欢打混。
Похоже, мистер де Лука предпочитает сачковать.