打短
dǎduǎn
1) работать подённо
2) ходить в куртке
dǎ duǎn
挑拨是非。
警世通言.卷十一.苏知县罗衫再合:「先生留我,为何要你打短?」
dǎduǎn(r)
1) work as casual laborer
2) be dressed in a Chinese-style jacket and trousers
1) 说人家的短处。
2) 克扣。
3) 做短工。
в русских словах:
отходник
〔阳〕〈旧〉外出打短工的农民.
отходничество
〔中〕〈旧〉(农闲季节农民)外出打短工.
примеры:
父亲靠打短工养家。
Father supports the family by working as a casual laborer.