托塔卡猎人
_
Охотник из племени Тортака
примеры:
「它为安塔卡狩猎大型猎物,而当时机到来,它会变成一顿盛宴。」 ~召猎人苏拉克
«Он охотится за крупной дичью для Атарки, а когда придет время — сам станет блюдом на пиру». — Суррак, Созыватель Охоты
「最勇敢的战士会利用最短的途径通向胜利,无论这条途径是什么。」 ~安塔卡族猎人莎科塔
«Самые храбрые воины идут к победе кратчайшим путем, где бы этот путь ни пролегал». — Сакта, атаркская охотница
「我们的祭师完全掌控土地,挫败了低等部落阻挡我们龙王的企图。」 ~安塔卡族猎人阿列科
«Наши шаманы утвердили свою власть над этой землей и пресекли попытки низших кланов встать на пути владычицы драконов». — Аллек, атаркская охотница
「年轻人,你没在峰顶猎捕过雪怪吗?它们的肉和熊的一样嫩,它们的血液像火一般温暖。它们是能取悦安塔卡的猎物。」 ~召猎人苏拉克
«Охотился ли ты на йети на скалистых вершинах, сынок? Их мясо нежнее медвежатины, а кровь горячит, как огонь. Это добыча, которая угодна Атарке». — Суррак, Созыватель Охоты
пословный:
托 | 塔卡 | 猎人 | |
1) держать (на ладонях); поддерживать
2) поднос; подставка
3) поручать; доверять
4) отговариваться; ссылаться
|
1) така (денежная единица Бангладеша)
2) Таккар (имя собственное)
|
1) охотник; егерь
2) воен. ав. хантер
|