托实
tuōshí
держаться свободно, без церемоний, без стеснения (напр. при получении подарка)
tuōshí
receive gifts/presents and take them for granted不知趣,不客气。
老实,实心眼儿。
примеры:
Аккредитованный испытательный центр цифровых систем передачи информации Московского технического университета связи и информатики 莫斯科通信和信息技术大学数字信息传输系统委托实验中心
АИЦ ЦСПИ МТУСИ
这名猎魔人名叫杰隆,而他接下的猎魔委托实际上只是诱他上当的陷阱。杰隆的父亲只想找回自己的儿子,希望当初抛弃父母的儿子能回到身边。但问题是,杰隆相当鄙视自己的父亲,因为他口口声声为儿子着想,却事实上是个残忍的疯子。两人会面的结局相当悲惨。虽然杰洛特因此凑齐了狮鹫学派的宗师级图纸,但他也学到一个教训:意图再好也可能会导致悲惨的结局。
Ведьмака звали Джером, а заказ на чудовище был только предлогом, чтобы заманить его в форт. Отец Джерома хотел просто вернуть сына, который много лет назад отвернулся от семьи. Проблема была в том, что сын ненавидел отца, который, несмотря на свои добрые намерения, был жестоким безумцем. Ни для кого из них эта встреча не закончилась ничем хорошим, и когда Геральт уже собрал все чертежи Школы Грифона, его одолели мрачные мысли: дорога в ад вымощена благими намерениями.