托梦
tuōmèng
явиться (привидеться) во сне и давать наказ
tuō mèng
亲友的灵魂在人的梦中出现并有所嘱托<迷信>。tuōmèng
[(of the ghost of one's kith and kin) appear in one's dream and make a request] 梦中显现已逝之人的形象并有所吩咐(带有迷信色彩)
tuō mèng
(of the ghost of one's kith and kin) appear in one's dream and make a requesttuōmèng
receive spirit messages in dreams迷信谓鬼神入梦并有所嘱托。
1) 寄情梦中。
2) 迷信谓梦中鬼神或亡灵现形,有所嘱托。
частотность: #50487
примеры:
一条巨龙托梦给我。
Мне приснился дракон.
类似于「托梦」吗?
Это будто явление во сне?
当海神塔萨希望与凡人对话时,她不会传召对方或是托梦现身,而是让大海直接将宾客带到她的面前。
Когда морская богиня Тасса желает поговорить со смертным, она не отправляет к нему вестников и не насылает видение, приглашающее к визиту. Гостя к ней приносит море.
但是她跟怪物没两样啊!克里夫真神托梦给我,在梦中我看见一只蛇型的女魔鬼在吞噬你的继承权!
Но она чудовище! Крева послала мне сон. Диавольская ехидна пожрет твое наследство!