扣掉
kòudiào
1) вычитать, высчитать, отчислить
2) оторваться (напр. пуговица, кнопка)
kòu diào
减除、减去。
如:「他每个月的薪水扣掉房租、生活费,已所剩无几。」
kòudiào
deductв русских словах:
отрываться
пуговица оторвалась - 钮扣掉下
отскакивать
пуговица отскочила - 钮扣掉下来了
примеры:
钮扣掉下
пуговица оторвалась
钮扣掉下来了
пуговица оторвалась; пуговица потерялась
纽扣掉了
пуговица оторвалась
纽扣掉下来了
пуговица отскочила
你可能会觉得不错。但还要加上非人类税、教会税、战争税,还有我的上家。扣掉这些就所剩不多了,只剩十几箱而已。
Так только кажется. Если вычесть подушный налог на нелюдей, церковные подати, военный налог и текущие расходы, то остается мелочь. С дюжину сундуков, не более.
我们已经在这个沼泽里转悠了三天,到现在只找到一只破了洞的靴子和牛头骨。真是白费力气…但如果我们空手而归,他们就会把我们关禁闭,还会扣掉三周的薪水,所以我们只好继续找下去。算是为国争光。
Бродим по болотам третий день. Все, что мы нашли, дырявый башмак и коровий череп. Бессмысленно все это. А если вернемся без сундука, посадят нас в карцер и заберут жалование за три недели. Так что будем искать. Во славу родины.
老板扣掉我三分之一工资。
The boss docked a third of my wages.
这里很适合小规模的露营,我觉得。扣掉泥沼怪的话啦。
Отличное место для кемпинга если, конечно, не принимать во внимание болотников.