执行命令者
_
исполнитель приказаний
примеры:
拖延执行命令
оттягивать исполнение приказа
为了执行第...号命令
во исполнение приказа №...
要求准确执行命令
требовать точного исполнения распоряжений
命令立刻就被执行了。
Команда была сразу выполнена.
毫不迟延地执行命令
незамедлительно выполнить приказ
二话别说, 执行命令吧
Никаких но выполняйте приказ
这是命令: 不论对不对, 必须执行
это приказ: всё равно, правилен он или неправилен,― его надо выполнять
因为不执行命令而予以申斥
сделать выговор за неисполнение распоряжения
坚决执行司令部下达的撤退命令
firmly carry out the order of withdrawal issued from the headquarters
[直义] 说到就做到; 说到哪儿, 办到哪儿; 怎么说的, 就怎么办了.
[用法] 当某人要做某事的命令或意图不能拖延, 要立即执行, 或当人们言行一致时说.
[参考译文] 说到做到, 不放空炮; 言必行, 行为果.
[例句] Сказано - сделано. Марья Гавриловна, которая не любила откладывать что-нибудь в долгий ящик, на другой же день поутру... отправилась
[用法] 当某人要做某事的命令或意图不能拖延, 要立即执行, 或当人们言行一致时说.
[参考译文] 说到做到, 不放空炮; 言必行, 行为果.
[例句] Сказано - сделано. Марья Гавриловна, которая не любила откладывать что-нибудь в долгий ящик, на другой же день поутру... отправилась
сказано - сделано
пословный:
执行命令 | 命令者 | ||
1) выполнять приказ; комп. выполнять команду
2) исполнительный лист
|