执行现场尸检
_
Проведите вскрытие
примеры:
要想进行现场尸检,必须有两名警官同时在场。
Для проведения вскрытия необходимо двое полицейских.
我们还是要进行尸检。不过我们对犯罪现场进行了详尽的搜查。
Нам все еще необходимо осмотреть тело. Однако мы уже тщательно изучили место преступления.
这让我们能对受害者进行现场尸检。不过,我们发现的东西没有我期望的多。
Это позволило осмотреть тело жертвы. Хотя из осмотра мы узнали меньше, чем я надеялся.
三:现场尸检。这可*不是*什么好差事,也不简单。而且*将会*在犯罪现场进行。
Этап третий: наружный осмотр. Этот этап *нельзя* назвать ни простым, ни приятным. И выполнять его *необходимо* на месте преступления.
这让我们能对受害者进行现场尸检。而且我们也找到一些可以调查的线索。
Это позволило осмотреть тело жертвы. Нам удалось обнаружить несколько зацепок, с которыми можно работать.
你那一枪让我们能够对受害者进行现场尸检。不过,我们没了解到多少信息。
Это позволило осмотреть тело жертвы. Хотя из осмотра мало что удалось узнать.
确实挺不错的。不过我们还要进行现场尸检。而且,犯罪现场还有很多工作等着我们呢。
Вовсе не ерунда. Однако нам все еще необходимо осмотреть тело. И на месте преступления работы еще полно.
“我们只要填这个就行了吧?”(向他展示你手册中的*现场尸检记录表*。)
«Вот это надо заполнить, да?» (Показать ему красный *бланк для наружного осмотра* из своего журнала.)
他抬起眉毛。“没错,不过我们还要进行尸检。而且犯罪现场还有很多工作等着我们呢。”
Он поднимает брови. «Понятно. Однако нам все еще необходимо осмотреть тело. И на месте преступления работы еще полно».
在这种情况下,我必须同意。不过我们还要进行尸检。而且犯罪现场还有很多工作等着我们呢。
На сей раз вынужден с вами согласиться. Однако нам все еще необходимо осмотреть тело. И на месте преступления работы еще полно.
他抬起眉毛。“没错。然后我们对被害人进行了现场尸检。不过没找到什么有用的信息。”
Он поднимает брови. «Понятно. Затем мы провели осмотр тела жертвы. Хотя из осмотра мало что удалось узнать».
他扬起眉头。“没错。然后我们对受害人进行了现场尸检。不过,我们发现的东西没有我期望的多。”
Он поднимает брови. «Понятно. Затем мы провели осмотр тела жертвы. Правда, узнали меньше, чем я надеялся».
“我们准备进行现场尸检并确定死因——但在此之前……抱歉。”他需要背对尸体一段时间。
«Проведем наружный осмотр и определим причину смерти, но прежде всего... прошу прощения». Ему приходится отвернуться от трупа.
他扬起眉头。“没错。然后我们对受害人进行了现场尸检。而且还发现了一些可以调查的线索。”
Он поднимает брови. «Понятно. Затем мы провели осмотр тела жертвы. Нам удалось обнаружить несколько зацепок, с которыми можно работать».
另外,我们总算是把那具尸体从树上*弄下来*了。不过还要进行尸检,犯罪现场也还有很多事要处理。
Кроме того, нам удалось *снять* труп с дерева. Однако нам все еще необходимо осмотреть тело. И на месте преступления работы еще полно.
有三种。最上面的是违规行为罚款单,中间的是警局传唤通知,最下面的是现场尸检表。每一个都很容易理解。
Их три. Сверху штрафы за нарушение общественного порядка, в середине повестки и в самом низу отчеты О вскрытии на месте. Довольно просто.
另外,我们总算是把那具尸体从树上*弄下来*了。*而且*,对被害人进行了现场尸检。不过,得到的信息不是很多。
Кроме того, нам удалось *снять* труп с дерева. *А также* осмотреть тело. Хотя из осмотра мы мало что узнали.
清醒同样也有助于提高精准度。不管怎么说,我们对被害人进行了现场尸检。不过,得到的信息不是很多。
Трезвые, как правило, демонстрируют большую меткость. Как бы то ни было, мы осмотрели тело. Хотя из осмотра мало что удалось узнать.
此外,我们把尸体从树上*放下来*了。不过我们要进行尸检。但是至少我们对犯罪现场进行了详尽的搜查——这一点非常棒。
Кроме того, нам удалось *снять* труп с дерева. Однако нам все еще необходимо осмотреть тело. По крайней мере, мы тщательно изучили место преступления. И это замечательно.
在这种情况下,我必须同意。无论如何,你那一枪让我们能够对受害者进行现场尸检。不过,得到的信息不是很多。
На сей раз вынужден с вами согласиться. Как бы то ни было, этот выстрел позволил нам осмотреть тело жертвы. Хотя из осмотра мало что удалось узнать.
“没错。”他捂住鼻子,开始解释:“第一,调查现场。第二,对尸体进行初步检查。第三,现场尸检。第四,将尸体运送至停尸房。我们已经进行到第三步了。”
Да. — Он зажимает нос и начинает перечислять: — Пункт первый: осмотр места преступления. Второй: подготовка к осмотру жертвы. Третий: наружный осмотр тела. Четвертый: отправка тела в морг. Мы сейчас на третьем пункте.
清醒对精准度同样是有帮助的。总而言之,我们还要进行尸检。不过,我们对犯罪现场进行了详尽的搜查——这一点非常棒。
Трезвые, как правило, тоже демонстрируют большую меткость. В любом случае нам еще нужно осмотреть тело. Однако мы уже успели тщательно изучить место преступления. И это замечательно.
我承认,我不确定是不是应该把枪给你,但我很高兴自己这样做了。不过,我们还要进行尸检。而且犯罪现场还有很多工作等着我们呢。
Должен признать, я не был уверен, можно ли давать вам в руки пистолет, но я рад, что дал. Однако нам все еще необходимо осмотреть тело. И на месте преступления работы еще полно.
在这种情况下,我必须表示赞同。不管怎么说,你那一枪让我们能够对受害人进行现场尸检。不过,我们发现的东西没有我期望的多。
На сей раз вынужден с вами согласиться. Как бы то ни было, этот выстрел позволил нам осмотреть тело жертвы. Хотя из осмотра мы узнали меньше, чем я надеялся.
在这种情况下,我必须表示赞同。不管怎么说,你那一枪让我们能够对受害人进行现场尸检。我们发现了一些可以调查的线索。
На сей раз вынужден с вами согласиться. Как бы то ни было, этот выстрел позволил нам осмотреть тело жертвы. Нам удалось обнаружить несколько зацепок, с которыми можно работать.
……然后开始撕扯下一页纸,不过中途停了下来。“我刚刚想起来,同事,”他转向你,说到。“我们*还没有*对死者进行现场尸检呢。”
...затем начинает вырывать эту страницу, но потом вдруг останавливается. «Коллега, мне сейчас пришло в голову, — произносит он, обернувшись к тебе, — что мы *так и не провели* осмотр тела».
我承认,我不确定该不该把枪给你,但是我很高兴自己这么做了。你那一枪让我们能够对受害者进行现场尸检。不过,我们发现的东西没有我期望的多。
Должен признать, я не был уверен, можно ли давать вам в руки пистолет, но я рад, что дал. Ваш выстрел позволил осмотреть тело жертвы. Увы, из осмотра мы узнали меньше, чем я надеялся.
我承认,我不确定是不是应该把枪给你,但我很高兴自己这样做了。你那一枪让我们能够对受害者进行现场尸检。我只是希望能多了解一些信息就好了。
Должен признать, я не был уверен, можно ли давать вам в руки пистолет, но я рад, что дал. Ваш выстрел позволил осмотреть тело жертвы. Жаль, что осмотр дал так мало информации.
我承认,我不确定该不该把枪给你,但是我很高兴自己这么做了。你那一枪让我们能够对受害者进行现场尸检。而且我们也找到一些可以调查的线索。
Должен признать, я не был уверен, можно ли давать вам в руки пистолет, но я рад, что дал. Ваш выстрел позволил осмотреть тело жертвы. Нам удалось обнаружить несколько зацепок, с которыми можно работать.
他带着一丝关心打量着你。“只是别得意忘形就好。不管怎么说,我们还要进行尸检。不过,我们对犯罪现场进行了详尽的搜查——这一点非常棒。”
Он смотрит на тебя с опасением. «Главное, не увлекайтесь. В любом случае нам еще нужно осмотреть тело. Но мы уже успели тщательно изучить место преступления. И это замечательно».
他带着一丝关心打量着你。“只是别得意忘形就好。总而言之,你那一枪让我们能对受害人进行现场尸检。不过,我们发现的东西没有我期望的多。”
Он смотрит на тебя с опасением. «Главное, не увлекайтесь. Как бы то ни было, этот выстрел позволил нам осмотреть тело жертвы. Правда, из осмотра мы узнали меньше, чем я надеялся».
他略带关切地打量着你。“只是不要太得意忘形就好。无论如何,你那一枪让我们能够对受害者进行现场尸检。不过,得到的信息不是很多。”
Он смотрит на тебя с опасением. «Главное, не увлекайтесь. Как бы то ни было, этот выстрел позволил нам осмотреть тело жертвы. Хотя из осмотра мало что удалось узнать».
他带着一丝关心打量着你。“只是别得意忘形就好。总而言之,你那一枪让我们能对受害人进行现场尸检。而且还发现了一些可以调查的线索。”
Он смотрит на тебя с опасением. «Главное, не увлекайтесь. Как бы то ни было, этот выстрел позволил нам осмотреть тело жертвы. Нам удалось обнаружить несколько зацепок, с которыми можно работать».
пословный:
执行 | 现场 | 尸检 | |
выполнять, исполнять, приводить в исполнение; исполнительный; выполнение, отправление; исполнение; исполнительное производство
|
место (происшествия, проведения работ); на месте; на площадке
|