扯闲白
chě xián bái
точить лясы; болтать всякий вздор; нести околесицу букв. "тащить пустоту, праздность"
chě xián bái
随便说些不相关的话。
如:「他一回到老家,大家就纷纷与他扯闲白。」
примеры:
是你完全没时间闲扯的事。赶快跟这个白痴说完吧。
На который у тебя совершенно нет времени. Хватит этого кретинства.
пословный:
扯 | 闲白 | ||
гл.
1) рвать, разрывать; прорывать; срывать
2) тянуть, тащить; хватать; дёргать
3) развёртывать
4) отрывать; отмерять, отрезать (ткань)
5) болтать, точить лясы
|