批量供应
pīliàng gōngyìng
систематическая поставка, серийная поставка
примеры:
我方将分批供应设备。
Мы будем поставлять оборудование частями.
狭义的货币供应量
narrowly defined money supply
超过供应量的销售
sales made in advance of delivery
在干旱时期定量供应水
Rationing water during the drought.
以前,糖是定量供应的。
Sugar was rationed before.
生产合成菲拉瑟晶矿以提高供应量
Создать синтетический фираксит, чтобы увеличить его поставки
战争期间,食物限量供应给公众。
Food was rationed to the public during the war.
政府可能不得不实行汽油限量供应。
The Government may have to introduce petrol rationing.
这家公司接到一份要求大量供应电脑的订单。
The company received a large order for computers.
而且在很多地方,随着原有油田的枯竭,石油供应量正在迅速下降。
Более того, во многих местах добыча нефти сокращается по мере истощения старых нефтяных месторождений.
这场罢工,再加上洪水泛滥可能会使食品的供应量大幅度下降。
The strike, coupled with the floods, was expected to reduce supplies of food drastically.
格雷花园的督导员白怀特请我检查为什么农场的自来水供应量会减少。
Управляющая Уайт из Грейгардена попросила меня разобраться, почему на их ферме стала убывать вода.
此种原料已不可能再获得供应,但与之非常类似的6号货品却能大量供应。
It is no logger possible to obtain supplies of this material, but the very similar article no. 6 is in good supply.
伐木机还吃得消么?我想我可以给你连上应急能量供应——它能在你受损的时候为你续能。
Ну, как тебе этот крошшер? Думаю, я могу подключить аварийные источники питания – в случае чего можно будет перейти на них.
不,我的朋友。我的饮料造型必须来自一种独一无二的生物。我只会限量供应一次,所以它必须得用特别的材料。
Нет, мой друг. МОЙ напиток должен не только быть уникальным, но и выглядеть единственным в своем роде. Он будет подаваться лишь единожды, так что и украшение для него должно быть соответствующим.
马蒂达跟黎恩联手合作了。他们不再浪费时间你争我斗,转而大量生产葡萄酒。供应量变多了,价格自然就变便宜了。
Матильда и Лиам помирились. Теперь они не тратят время на ссоры, а делают больше вина. Вот оно и подешевело.
пословный:
批量 | 供应 | ||
1) партия, группа, серия, массовый (напр. о производстве товара)
2) количество партий
|
снабжать, поставлять, обеспечивать, удовлетворять, обслуживать; снабжение, обеспечение, обслуживание; поставка
|