找到长者史塔顿
_
Разыскать старика Стоктона
примеры:
等待长者史塔顿到晚上
Дождаться наступления ночи
长者史塔顿。
Старик Стоктон.
长者史塔顿请我帮忙找他失踪的商队,他们的尸首就在这条村外面。
Я договорился со стариком Стоктоном о том, что найду его пропавший караван. То, что от него осталось, находится прямо у границы города.
我是史塔顿。你听过长者史塔顿这名号吧?
Я Стоктон. Тебе же рассказывали про Старика Стоктона, да?
几天前有一个商队经过。他们是长者史塔顿的手下。你有看到他们吧?
Пару дней назад сюда пришел караван старика Стоктона. Ты же его видел, да?
我帮长者史塔顿卖东西,我们是碉堡山来的。
Я торгую броней, которую делает Старик Стоктон из Банкер-Хилла.
你救了我。谢谢你。我父亲是长者史塔顿。他会给你奖赏的。
Вы меня спасли. Спасибо. Мой отец Старик Стоктон. Он вас наградит.
不可能。我和长者史塔顿有了约定。而且我打算履行约定。
Черта с два. Я договорился со стариком Стоктоном. И свое слово сдержу.
我父亲是长者史塔顿。他会给你奖赏的。带我离开这里。拜托!
Мой отец Старик Стоктон. Он вас наградит. Просто выпустите меня. Пожалуйста!
忠实老丹和我一起找到了史塔顿商队大屠杀的生还者,我应该去找丹索取那份的酬劳。
Мы с Честным Дэном нашли человека, уцелевшего после нападения на караван Стоктона. Надо поговорить с Дэном и забрать причитающуюся мне часть награды.
如果我们找到她,史塔顿会给我们一大笔钱。
Если найдем ее, Стоктон отвалит кучу крышек.
我从畅波斯博士手中救出亚美里雅·史塔顿,她的父亲长者史塔顿位在碉堡山。我应该去见见他,拿到我的奖赏。
Мне удалось спасти Амелию Стоктон от доктора Чемберс. Ее отец, Старик Стоктон, находится в Банкер-Хилле. Надо справиться у него насчет вознаграждения.
长者史塔顿说,你们在碉堡山干得不错。托你们的福,生意越来越好。需要护甲吗?
Старик Стоктон сказал, что в Банкер-Хилле тебе удалось неплохо поработать. И благодаря тебе торговля налаживается. Ну что, тебе броня нужна?
长者史塔顿点燃了一盏信号提灯,H2-22和我必须等其他铁路探员抵达。
Старик Стоктон зажег сигнальный фонарь. Нам с H2-22 нужно дождаться, когда прибудет еще один агент "Подземки".
我只是想找到史塔顿的人而已。事情不必搞得这么难看。
Я просто хочу найти людей Стоктона. Незачем проливать кровь.
我们有个叫长者史塔顿的外勤探员,他需要人帮忙处理一名逃跑的合成人H2-22。
Одному из наших агентов, Старику Стоктону, требуется помощь с беглым синтом, H2-22.
我唯一的遗憾就是将遗忘……长者史塔顿、高楼、还有你。蓦然回首,我只看到恐惧,比恐惧还糟的东西。但我会想念我新交到的……朋友们。
Я жалею только об одном что я забуду... Старика Стоктона. Хай-Райз. И тебя. В прошлом у меня только страх. И даже хуже. Но я буду скучать по своим новым... друзьям.
位于碉堡山的长者史塔顿已经准备好迎击。也许我现在能了解该怎么帮助H2-22了。
Старик Стоктон готов выйти на связь в Банкер-Хилле. Возможно, теперь я смогу понять, как помочь H2-22.
都是因为你想找到什么史塔顿的女儿,我的毕生心血都几乎全毁了。
Труд всей моей жизни под угрозой и все из-за того, что ты хочешь найти предполагаемую дочь Стоктона.
主要是要找史塔顿的大女儿亚美里雅。我没找到女性尸体,所以还有希望。
Главная цель дочь Стоктона, Амелия. Трупов с женскими признаками я не нашел. Так что надежда есть.
在圣约村进行调查时,我找到了证据,可以证明史塔顿商队生还者被带到附近的“宅院”去了。我可以告诉忠实老丹,也可以自己前往宅院。
Мне удалось найти в Альянсе доказательство того, что уцелевших торговцев из каравана Стоктона забрали в близлежащий "Комплекс". Я могу рассказать об этом Честному Дэну или же отправиться напрямик в Комплекс.
我的第一份工作就是帮助H2-22,他是合成人,在碉堡山遇到麻烦,铁路组织总部那边不太清楚细节,我现在要去拿长者史塔顿留下来的交货点。
Мое первое задание помочь H2-22. Этот синт попал в беду в Банкер-Хилле. Подробностей в "Подземке" не знают. Мне нужно подобрать закладку, оставленную Стариком Стоктоном.
我有个提议。你帮我找到史塔顿的人,我们就把奖金分了。至少有一个人在那场大屠杀中生还。
У меня для тебя предложение. Помоги мне найти людей Стоктона, а награду тогда поделим пополам. В этой бойне уцелел по крайней мере один человек.
我在搜查圣约村的时候,查出史塔顿商队已经被带到一座“宅院”,我现在必须找到其位置。
В Альянсе мне попались на глаза улики, указывающие на то, что караван Стоктона отвели в "Комплекс". Теперь надо только выяснить, где это.
长者史塔顿原本要把H2-22交给其他人,但会合点的掠夺者却从中阻挠,所以我的任务是消灭敌人,然后和他们在夜里会合。
Старик Стоктон должен был передать H2-22 другому человеку, но помешали рейдеры они обосновались как раз на месте встречи. Так что от меня требуется зачистить это место, а потом дождаться ночи.
调查圣约村的时候,我找到了一个神秘“宅院”的所在位置,那里的人可能知道有关史塔顿商队的事,虽然我找不到证据可以证明。
Мне удалось выяснить местоположение таинственного "Комплекса". Возможно, им что-то известно о караване Стоктона, хотя мне не удалось найти никаких доказательств на этот счет.
пословный:
找到 | 长者史塔顿 | ||