技术者
_
operator
примеры:
持有未建档之科学技术者,一经发现立即送审并严惩。
Каждый, у кого будут обнаружены незарегистрированные технические устройства, подвергнется допросу и наказанию.
领域技术领跑者
Лидер в области технологий по
决策者遥感和地球信息技术国际讲习班
международный практикум по дистанционному зондированию и геоинформационной технологии для сотрудников директивных органов
Заочный институт усовершенствования инженерно-технических работников Министерства электростанций СССР 苏联电站部工程技术工作者函授进修学院
ЗИУИТР МЭС СССР
全球行动纲领信息中心决策者技术会议
Техническое совещание руководителей механизма обмена информацией по Глобальной программе действий
好吧,我不是建筑技术的研究者。总行了吗?
Что ж, я не изучаю архитектуру. И все.
Научное инженерно-техническое общество нефтяников при ВНИГРИr 全苏石油地质勘探研究所所属石油工作者工程技术学会
НИТО нефтяников при ВНИГРИ
挑战者的技术太差了,连一拳也没有击中对方。
The challenger was so outclassed that he couldn't get a single blow in.
动画片绘制者设计、创作或制作动画片的人,如艺术家或技术人员
One, such as an artist or a technician, who designs, develops, or produces an animated cartoon.
对作为出资的实物、工业产权、非专利技术或者土地使用权
в отношении вещей, прав промышленной собственности, незапатентованной технологии или прав пользования
听说蒙德的炼金术研究者蒂玛乌斯正在推广这项技术。
Исследователь алхимии по имени Тимей пытается пробудить у горожан интерес к этому древнему искусству.
切尔诺贝利及其后:向技术灾难受害者提供人道主义援助
Чернобыль и после него: гуманитарная помощь жертвам техногенных катастроф
好奇而已。学者似乎采用了法师的技术。他们是同一圈的吗?
Просто мне интересно. Я вижу, что академики ведут себя почти как чародеи.
您的语言没有字词可以描述我的行业。我是学者也是技术工匠,半工匠、半法师。
В вашем языке нет подходящего слова для моей профессии. Я ученый и художник. Немного ремесленник, а немного маг.
不管从葛林科技的追猎者身上取得什么,都必须交给懂得学院科学技术的人员。
Все найденное в "Гринтеке" тебе нужно отнести тому, кто умеет обращаться с технологиями Института.
谋杀者在俄佐立法庭中面对法律制裁,但是他的灵魂却技术性地获释。
Убийца предстал перед судом Азориусов, однако с юридической точки зрения душа его была освобождена.
技术高超、言行谨慎和瓶盖。名为“惑心帮”的掠夺者帮派最重视这三点。
Навыки. Осторожность. Крышки. Банда рейдеров под названием "Операторы" очень уважает все вышеперечисленное.
技术合同是当事人就技术开发、转让、咨询或者服务订立的确立相互之间权利和义务的合同。
К договорам о передаче технологии относятся договора, где стороны устанавливают свои права и обязанности в отношении разработки, передачи, консультации или обслуживания технологии.
用永生者的技术,做到了这个地步?如此粗鄙。尽管这方式本身十分有效。
Обладать всеми технологиями Вечных – и сотворить это? Как грубо. Хотя по-своему эффективно, конечно...
一派胡言。谁说刚识字的孩子就不能是“文学的研究者”?锻匠学徒就不能是“锻造技术的研究者”?
Чушь. Разве ребенок, который учится читать, не изучает литературу? Разве ученик кузнеца не изучает кузнечное дело?
取得收获者技能(链金术分支)来加倍你可从植物或怪物身上取得的链金材料数量。
Умение "Жнец" (путь алхимика) позволит получать вдвое больше ингредиентов из трав и органов чудовищ.
题为“切尔诺贝利及其后:向技术灾难受害者提供人道主义援助”的国际讨论会
Международный семинар по теме "Чернобыль и после него: гуманитарная помощь жертвам техногенных катастроф"
生产决策者受到生产成本,技术条件以及存在竞争对手的限制,必须对其经营活动进行选择
Бизнесмены в своей хозяйственной деятельности делают выбор, поскольку они ограничены себестоимостью производства, техническими условиями и наличием конкурентов
这些收割者身上有着高深的技术。它们的工具足够处理小型植物,甚至是一两只野猪人。
Мои големы под завязку напичканы мощными технологиями. Их инструменты легко справятся с мелкими растениями... и, может, даже с парочкой свинобразов.
铁管武器原始、技术低、随处可得……而且相当容易改装。联邦的掠夺者集团都喜欢使用。
Оружие из труб грубое, примитивное, широко распространенное... и легко модифицируемое. Его очень любят рейдеры Содружества.
你是个诺德人!这可太难猜了!但是你在那里学到了这么好的烹饪技术?在这里,天际?或者其他的什么地方?
Вы норд! Я бы никогда не подумала! Но где же вы тогда научились так готовить? Тут, в Скайриме? Или где-то в другом месте?..
我有追猎者芯片,但不知道该怎么解码。阿马利博士知道很多合成人技术,我应该向她寻求协助。
У меня есть чип охотника, но я не знаю, как его расшифровать. Доктор Амари хорошо подкована по части синтетических технологий надо обратиться к ней.
在流放殖民者进行最初的无计划开发后,殖民地总督开始指派各种拥有专业技能技术的工人对殖民地进行有计划的开发。
После бессистемности и хаоса первых лет колониальная администрация обратилась за помощью в планировании развития колоний к квалифицированным специалистам.
你是个诺德人!这可太难猜了!但是你在那里学到了这么好的烹饪技术?在这里,天霜?或者其他的什么地方?
Вы норд! Я бы никогда не подумала! Но где же вы тогда научились так готовить? Тут, в Скайриме? Или где-то в другом месте?..
我有追猎者芯片,但不知道该怎么解码。铁路组织了解很多合成人技术,我应该向他寻求协助。
Мне удалось раздобыть чип охотника, но я не знаю, как его расшифровать. Люди из "Подземки" хорошо знают технологии Института надо обратиться к ним.
潜行是在保持不被察觉的状态下移动的技巧。技术高超的潜行者甚至能在他人视线可及之处设法躲藏。
Скрытность - это искусство двигаться бесшумно и незаметно. Мастера этого искусства способны спрятаться даже прямо перед носом противника.
пословный:
技术 | 术者 | ||
техника; специальные знания, искусство, мастерство; технология; технический; в сложных терминах также: технико-; тех-
|
похожие:
技术供应者
技术鉴定者
技术指导者
建筑技术者
专门技术者
技术统治论者
科学技术的开拓者
设计的技术领导者
运输工作者技术手册
少年技术爱好者工作站
铁路工作者科学技术工程学会
全苏机械制造者科学技术工程学会
全苏冶金工作者科学技术工程学会
全苏石油工作者科学技术工程学会
全苏石油工作者工程技术学会阿塞拜疆分会
全苏促进社会主义建设科学技术工作者协会
全苏动力工作者工程技术学会白俄罗斯分会
全苏机器制造者科学技术工程协会列宁格勒分会
全苏铸造工作者科学技术工程协会列宁格勒分会
全苏焊接工作者科学技术工程协会列宁格勒分会
全苏动力工作者科学技术工程协会列宁格勒分会
以实物、工业产权、非专利技术或者土地使用权出资
以实物, 工业产权, 非专利技术或者土地使用权出资