抄家伙
chāo jiāhuo
выхватить оружие, схватить оружие
примеры:
抄家伙!快抄家伙!怪物来了!
К оружию! Оружие хватайте! Чудища идут!
快抄家伙!
К оружию!
谁的臭嘴一直在那胡言乱语?跟你制造的谣言一起消失吧!兄弟们,抄家伙!
Значит, кто-то трепал языком, да? Ну так вот: этот слушок умрет вместе с тобой! Парни, к оружию!
什么?有人越狱了!伙计们,抄家伙!
Что? ПОБЕГ! К оружию, братья!
抄家伙,伙计们!让这小贼见识见识正义的制裁!
К оружию, друзья! Покажем этому отребью, что значит правосудие!
喔……然后这家伙发明了潮……还是抄耶……?
И этот парень изобрел транс... трансиль...
我们设个陷阱,不过那有点危险。抄好你的家伙,稍后再回来。
Мы устроим ловушку. Собирай снаряжение и приходи, когда будешь готов к опасной операции.
他布满皱纹的脸上露出了痛苦的神情……哎呀!这家伙∗这些年∗一直在抄底。
В морщинах на его лице затаилась такая боль... Боже мой! Этот человек ∗годами∗ пытался ловить падающие ножи.
пословный:
抄家 | 家伙 | ||
1) конфискация имущества
2) производить в доме обыск
|
1) разг. человечишка; парень, малый, тип
2) принадлежность; орудие (труда), инструмент; посуда, утварь
3) оружие (напр., пистолет)
4) животное (обычно домашнее); скот
5) сленг половой член
|