把 投入
такого слова нет
把 | 投入 | ||
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
1) вступать, включаться (напр. в строй, в борьбу), бросить, броситься (напр. в объятия)
2) вводить, включать
3) вносить инвестиции; вкладывать (средства), инвестировать 4) (полностью, до конца, целиком) отдаться (чему-либо); углубиться (во что-то); (с головой) уйти (во что-то)
|
в примерах:
把…投入监狱
ввергнуть кого в темницу; бросать в тюрьму; бросить в тюрьму; ввергнуть в темницу
把…投入战斗
бросать в бой; бросить в бой
把信投入信箱
опускать письмо в почтовый ящик
把选票投入投票箱
опускать бюллетень в избирательную урну
把金币塞入投币口
Положите золото в щель для монет
把资金投入建设
вкладывать капитал в строительство
把军队投入战斗
бросать войска в бой
把资本投入企业
помещать капитал в предприятие
法官立即把犯人投入监狱。
The judge clapped the criminal into prison.
她把全部精力投入工作。
She puts her whole soul into work.
把龙和她自己投入了虚空
в пределы Пустоты.
我们要立刻把它投入生产!
Надо немедленно запустить это в производство!
把自己的身心都投入到某件事情上
посвятить всего себя целиком какому-либо делу
他们已经把大笔钱投入了旅游业。
They have poured money into the tourist industry.
把无辜的人投入监狱显然是审判不公。
Sending an innocent man to prison is a clear miscarriage of justice.
他们把自己的全部精力投入这项工作。
They devoted all their energies to the job.
他们把大量数据直接投入核心毁灭序列。
Они скармливали огромные пакеты данных программе уничтожения ядра.
把这么多的资源投入到科学研究的目的到底是什么?
Какой смысл выделять столько ресурсов на научные исследования?
许多妇女把她们的全部精力投入到职业中。
Many women throw all of their energies into a career.
那家汽车公司将把好几种新型号产品投入市场。
That auto company is coming out with several new models.
在双手崩坏成奇型尖刺后,他决定把精力全部投入战争。
После того как руки его искрошились, и вместо них остались лишь ужасные заостренные концы, он решил, что его единственным делом будет война.
我得说把这种热情投入到对魔法的好奇上可不是什么好事儿。
Было бы крайне неразумно слепо доверять колдовской диковинке.
你去威胁他们最终只会被投入裂谷城的地牢。他们没把你当真算你走运。
Если будешь им угрожать, добьешься только того, что попадешь в темницу. Тебе повезло, что он не воспринял тебя всерьез.
你缺少宏大计划的指引。将你清除,把你的资源投入到更有价值的方面更有益处。
В великом плане вам нет места. Вас лучше удалить, а ваши ресурсы направить на более полезные цели.
承认你的声音只是个小把戏,你可以把语言和音调直接投入到别人的内心。
Признаться, что ваш голос – это просто иллюзия: ваши слова и тон проецируются прямо в мозг собеседника.
过来同我坐在火边。把你自己投入到火焰里去……让你的灵魂窥探到真正的威胁。
Иди, присядь у костра. Обрати взгляд на пламя... Позволь духу увидеть истинную угрозу.
这意味着我能把更多精力投入到实验中去,免除在外奔波之苦。非常感谢。
Так я потеряю меньше времени и смогу больше внимания уделить своим экспериментам. Огромное спасибо.
如果你把全部铸币投入在升级酒馆上,你的战队强度就会落后,可能导致最终战败。
Если вы потратите все золото на повышение уровня таверны, ваша армия может оказаться слишком слабой.
把知识投入实战,让老师批改自己亲手写出的情诗,这样才算是完整的学习流程嘛。
Мы должны испробовать наши знания на практике, а учитель будет править - вот это будет полный курс.
哦,别担心。领主终于感兴趣了,因此我现在可以把大部分时间投入到这项研究中去了。
А, не беспокойся. Сам ярл наконец-то этим заинтересовался, так что теперь я могу уделять исследованиям все свое время.
哦,不用害怕。领主终于感兴趣了,因此我现在可以把大部分时间投入到这项研究中去了。
А, не беспокойся. Сам ярл наконец-то этим заинтересовался, так что теперь я могу уделять исследованиям все свое время.