抓点儿
_
see zhuādiǎn(r) 抓点
ссылается на:
zhuādiǎnr
see zhuādiǎn(r) 抓点примеры:
好吧、好吧。小点儿声,别让我再抓你一次。
Ладно, ладно. Только будь тише воды и больше не попадайся.
当他们的起义失败之后,我抓到了迈德纳奇。虽然他狂暴得像只野兽,但他也有点儿用处。
Когда их восстание подавили, я велел привести Маданаха ко мне. Он был прямо дикий зверь, но мог быть мне полезен.
“嗯,”他点点头,根本没在听。“我们要抓住那只老鼠——让丫知道当懦夫是什么下场。然后……”他想了一会儿。
«Угу, — кивает он, пропуская слова мимо ушей. — Крысу мы изловим — пусть все знают, как поступают с трусами. А потом...» Он задумывается.
пословный:
抓点 | 点儿 | ||
1) точка; капля; пятнышко
2) перен. немножко, чуть-чуть; кое-какой
3) судьба, удел; везенье
4) суффикс уменьшительной и сравнительной степени прилагательного и наречия
|