投钱
tóuqián
инвестировать, вкладывать деньги
tóuqián
[invest] 为取得报酬而长期投入 [货币]
汉赵岐《三辅决录‧饮马》:“安陵道者有项仲仙,饮马渭水,每投三钱。”后用为清介、不妄取的典故。
примеры:
很快,温迪就开发出了一边弹琴一边用嘴咬着酒杯喝酒的绝技。在做吟游诗人的「工作」时,他会呼吁观众把投钱改为投喂,如果喜欢他的曲子,就去酒馆里买些好酒来请他一杯。
Вместо того, чтобы просить за свои выступления мора, Венти зажимал в зубах бокал одновременно играя на лире и просил своих зрителей подливать ему вино.
我要在他身上多投钱!
Задел на будущее!
停了好多车啊。可别忘了投钱唷。
Немаленькая парковка. Не забудь в паркометр денег забросить.