饮马投钱
yìnmǎ tóuqián
бросить [в реку] медяк в уплату за водопой (обр. о чрезмерной честности)
yìn mǎ tóu qián
使马饮水后,投钱入水中以作为酬答。见汉.应劭.风俗通义.卷三.愆礼。后比喻人廉洁不苟取。
幼学琼林.卷一.文臣类:「项仲山洁己,饮马投钱。」
yìn mǎ tóu qián
pay even for a horse's drink of water -- extreme honestyyìnmǎtóuqián
a thoroughly honest official【释义】比喻为人廉洁,不损公肥私。
【出处】唐·徐坚《初学记》卷六引《三辅决录》:“安陵清者有项仲仙,饮马渭水,每投三钱。”
пословный:
饮马 | 投钱 | ||
1) поить лошадь
2) расширять территорию военным путем
|