抚尸恸哭
_
摸着尸体悲伤痛哭。 初刻拍案惊奇·卷十六: “灿若急急回来, 进到里面, 抚尸恸哭, 几次哭得发昏。 ”
fǔ shī tòng kū
摸着尸体悲伤痛哭。
初刻拍案惊奇.卷十六:「灿若急急回来,进到里面,抚尸恸哭,几次哭得发昏。」
fǔ shī tòng kū
cry over sb.'s remains (body); weep over the corpse; weep bitterly over sb.'s corpse; stroke the corpse and cry bitterlyfǔshītòngkū
weep over a corpseпословный:
抚 | 尸 | 恸哭 | |
1) гладить, утешать, успокаивать
2) хлопать, шлёпать; отбивать такт
3) помогать, поддерживать; опекать
4) вспоминать
5) завладеть, овладеть
6) перебирать струны, играть (на струнном инструменте)
7) Фу (фамилия)
|
I сущ.
1) труп, мёртвое тело; трупный
2) * рит. ши, господин (лицо, представляющее умершего предка во время жертвоприношения, дин. Чжоу); изображение предка (божества); ритуальная статуя; икона II гл.
1) лежать раскинувшись, как труп
2) возглавлять; ведать; распоряжаться
3) выставлять труп напоказ
4) принимать на себя; нести ответственность (за кого-л.)
5) попусту занимать (место); быть (кем-л.) лишь номинально; попусту, понапрасну, зря
III собств.
1) ист., геогр. (сокр. вм. 尸氏) Шиши (местность на террит. нынешней пров. Хэнань)
2) Ши (фамилия)
|