抱怨信
_
Жалоба
примеры:
我警告你们:如果你们继续攻击风车,我就会亲自发出抱怨信给女王陛下本人。
Предупреждаю, что если не прекратите нападать на мельницы, я подам официальную жалобу ее сиятельству.
卢戈在此信中抱怨分赃不均,并且指出了罪魁祸首。
Письмо, в котором Лугос рассуждает о несправедливом разделе добычи и указывает на виновного.
“当然不是了,你个榆木脑袋!”另一边传来一声抱怨。“简直难以置信。”
Конечно, не существует, дурень! — раздается стон с другой стороны. — Просто невероятно...
一直在说种族主义的鬼话——别以为我们不知道,*法斯卡*。这里的人都很信任我们,我们听到*抱怨*了。
В процессе нес какую-то расистскую херь — не думай, *fascha*, что мы не видим. Местные нам доверяют. Поступают *жалобы*.
据说从明年春天开始他们打算禁止赛马。知道为什么吗?一些德鲁伊给女公爵写信,抱怨比赛让马劳累!
Вроде как со следующей весны хотят скачки запретить. А знаешь, почему? Потому что всякие друиды княгине написали, что от этого зверям мученье!
пословный:
抱怨 | 信 | ||
жаловаться, выражать недовольство; сетовать, пенять; затаить обиду, обидеться
|
1) верить; доверять; доверие
2) рел. исповедовать; веровать
3) книжн. достоверный
4) письмо
5) сообщение; известие
|