抱齿幼兽
_
Молодой крог
примеры:
鲜血来自于“志愿者”,用以腐化卡格瓦的幼崽,创造出凶猛的抱齿兽。
Они забирают кровь у "добровольцев", чтобы осквернять головастиков Крагвы и превращать их в злобных крогов.
这只小抱齿兽与你建立了深厚的友谊。
Этот малыш, похоже, сильно к тебе прикипел.
接受过战斗训练的抱齿兽们都已无法改变。
Крогов, которых уже выдрессировали, переучить не получится.
将它们从营地中清除也许是留给小抱齿兽们的唯一机会。
Придется истребить их по всему лагерю – тогда у молодняка будет шанс.
去干掉一只抱齿兽,并从它的肚子里取出它的毒腺,削弱阿玛卡,然后消灭她。
Убей крога и вырежи у него ядовитую железу из живота. Она ослабит Амаку, и ты покончишь с ней.
你需要前往纳兹米尔的格林瓦特坠机点,找诺埃拉了解一下抱齿兽的训练情况。
Отправляйся на место крушения Мрачноискра в Назмире и узнай у Ноэллы о дрессировке крога.
我们的部队除了成功守住岗哨,还俘虏了一只鲜血抱齿兽。诺埃拉·达文波特正在那里训练这只野兽。
Войска не только защитили аванпост, но и захватили кровавого крога. Ноэлла Дэвенпорт тренирует этого зверя.
阿玛卡是我见过的最强大的鲜血巨魔,而她就挡在我们前方的道路上。她将赞达拉巨魔的尸体喂给她的抱齿兽宠物,让它们变得壮硕而致命。是时候复仇了,我们要让她自食恶果。
Амака – самый сильный тролль крови, сильнее я не видал. Вон она, там. Скармливает тела зандаларов своим крогам, чтобы они становились большими, жирными и смертоносными. Пора мстить! И сделаем мы это с помощью ее собственных питомцев.
пословный:
抱 | 齿 | 幼兽 | |
5)
1) обнимать; охватывать руками
2) держать на руках; нянчить
3) питать, лелеять
4) охапка; обхват
5) высиживать птенцов, сидеть на яйцах
|
1) зубы; зубной
2) зубья, зубцы; зубчатый
3) книжн. упомянуть; сказать
|