抹抹嘴
такого слова нет
抹 | 抹嘴 | ||
I mǒ
1) тереть, вытирать; проводить рукой по...
2) играть (напр. в кости)
3) перерезать
4) вычёркивать, вымарывать; отбрасывать, не принимать в расчёт; уничтожать 5) мазать, намазывать, наносить (краску); натирать; наводить
6) счётное слово для зари, света солнца или луны
II mò
1) замазывать, заравнивать; штукатурить
2) сворачивать, поворачивать; огибать
III mā разг.
1) вытирать, стирать (пыль)
2) прижимать рукой и двигаться вниз; снимать, спускать
3) освобождать, отстранять (от должности)
|
1) вытирать рот
2) 请人吃好吃的东西, 以讨好人家或请对方保持沉默
|
в примерах:
她喘息着,抹了抹嘴角,她的衣袖上出现血迹。
Тяжело дыша, она вытирает рот. На рукаве остаются пятна крови.
光靠一张嘴抹除不了我们家族的耻辱,我必须采取行动。
Словами мне не смыть позора с моего рода. Только делом.