抹油嘴
_
白吃,沾便宜。
mǒ yóu zuǐ
比喻白吃他人的酒饭。
明.贾仲名.升仙梦.第二折:「我做社长实无比,年纪高大更有德,一生不肯出人情,则去人家抹油嘴。」
白吃,沾便宜。
примеры:
拉铎司暴乱者会在脸上涂抹油彩,扮成龙兽满嘴鲜血的样子。
Дебоширы-Ракдосы раскрашивают себе лица, чтобы они были похожи на окровавленные морды дрейков.
пословный:
抹油 | 油嘴 | ||
помазать маслом
|
1) болтливый; бойкий на язык; хорошо подвешенный язык
2) форсунка (для масла); жиклер
2) нефт. штуцер
|