抹除
mǒchú
стирание, стереть
个资抹除 стирание личной информации
Аннуляция
mǒ chú
{计} eraseпримеры:
电子抹除式可复写唯读记忆体
электрически стираемое перепрограммируемое ПЗУ (ЭСППЗУ)
确定的抹除堆栈自动机
deterministic erasing stack automaton
确定的非抹除堆栈自动机
deterministic nonerasing stack automaton
非抹除的堆栈自动机
nonerasing stack automaton
让我们把他从棋盘上抹除吧,<name>。去除掉塔隆戈尔!
Надо вывести его из игры, <имя>. Убей Теронкрова!
找到潜藏在这里的祖维比酿酒师泽卡尔,并抹除这种邪恶的知识。
Найди прячущегося поблизости варщика зувемби и позаботься о том, чтобы он унес свое знание в могилу.
虚空入侵者正在抹除我们部队的存在!
Захватчики из Бездны уничтожают нас!
你愿不愿意使用我们的掮灵传送门,协助佐·乌姆罗捕获抹除者寇戈夫?当然,我们会给你应得的酬劳。
Не воспользуешься ли порталом брокеров и не поможешь ли Зоумло схватить Когова Ликвидатора? Ты найдешь награду вполне достойной.
我有南瓜恐惧症,每年的秋收节对我来说都太煎熬了。啊,要不要干脆把南瓜这个物种,彻底抹除呢?
У меня ужасная кукубитофобия. Можешь себе представить, как тяжело мне даётся сезон сбора урожая. Я постоянно думаю, как бы так сделать, чтобы все тыквы пропали. Но стоит ли оно того...
我会把你从时间线上抹除!
Я удалю тебя из временной линии!
我会将你们天灾从这世界上彻底抹除!
Мы очистим этот мир от таких, как ты!
你们这些失败的造物必将被抹除……只是时间问题。
Ваш никудышный мир рухнет... это лишь дело времени.
而你之所以在这里,是因为在你的眼里,我们是令人憎恶的——邪恶的怪物,必须加以抹除。
Ты здесь лишь потому, что мы для тебя - злобные чудовища, которых нужно уничтожить.
我要抹除掉你的存在!
Я сотру тебя с лица земли!
(未知)。我不知道。或许是上古卷轴直接抹除了时间本身对奥杜因存在的认知。
Воминдок. Я не знаю. Возможно, в процессе призыва они стерли знание об этих своих действиях из самого Времени.
有了风暴斗篷的支持,乌弗瑞克已经准备好抹除在天霜的所有帝国势力,并解除干涉我们信仰的白金协定。
Ульфрик заявляет, что его цель - выдворить войска Империи из Скайрима и признать Конкордат Белого Золота недействительным на наших землях.
有风暴斗篷当他的靠山,乌弗瑞克已经准备好抹除在天际的所有帝国力量,并且用白金协定使我们无法介入。
Ульфрик заявляет, что его цель - выдворить войска Империи из Скайрима и признать Конкордат Белого Золота недействительным на наших землях.
没有人知道死亡之牙的过去。有人说他曾是毒蛇军的高级将领,也有人说他只是名普通士兵。但不管他过去的身份为何,他的档案已经被毒蛇军永久抹除,剩下的只有击杀数字。
Никто точно не знает, кем раньше был Клык Смерти. Одни считают, что он был высокопоставленным генералом «Гадюки» , другие – что обычным солдатом. Так или иначе, в архивах «Гадюки» любые упоминания о нем были тщательно стерты. Все, что о нем известно, — количество ликвидированных им целей.
那就让我们开始吧。不过很奇怪你会想抹除这「艺术」的作品…
Тогда за дело. Вернее сказать, покончим с этим делом.
他找了好几个月,最后还是放弃了。蕾娜威德太了解他了,所以抹除了自己的踪迹,让他根本找不到。
Он искал ее, ясное дело, много месяцев искал, но в конце концов сдался. А вот Ренаведд, скорее всего, узнала его достаточно хорошо, чтобы замести следы.
光靠一张嘴抹除不了我们家族的耻辱,我必须采取行动。
Словами мне не смыть позора с моего рода. Только делом.
我会将它从我记忆抹除。
Я постараюсь забыть.
阿斯塔蒂死了!守护者辜负了她!他们的罪孽永远无法抹除!
Астарта мертва! Хранители подвели ее! Даже вечность не искупит их греха!
在梨子大饥荒后,这种小小的水果在精英阶层中被认为是美味佳肴。而现在这种状态的梨,可以轻松地把一整场联谊会中参与者的生命从这世界上抹除。
После Великого грушевого голода этот скромный фрукт стал деликатесом для знати. В таком виде он запросто отправит на тот свет человек пять или шесть.
考格担心朱儿可能发生什么事了,事实证明她以前的记忆,在她不知情的情况下被抹除殆尽,导致她现在非常容易受到刺激。我必须想尽办法解决这个问题。
Ког подозревал, что с Джул что-то не так. Оказалось, что ее память стерли без ее ведома, что привело к весьма неприятным последствиям. Мне удалось решить эту проблему наилучшим возможным образом.
自从我开始调查朱儿的状况之后,我发现她以前曾是个合成人,她以前的名字是维多利亚。因为某场意外,她的记忆在她不知情的状况下被抹除,现在我得决定该怎么处理这个消息。
Мне удалось узнать, что раньше Джул была синтом по имени Виктория. После некоего события ее память была стерта без ее ведома. Надо решить, как поступить с этой информацией.
和考格讨论完朱儿的状况后,我已经决定将朱儿记忆被抹除的证据交给他,然后保守这个秘密。
Обсудив ситуацию, мы пришли к выводу, что не стоит рассказывать Джул о стирании памяти. Доказательства этой процедуры переданы Когу.
知道朱儿记忆被抹除的事实后,我决定将实情告诉她,她似乎不是很能接受。
Джул узнала от меня, что ее память была стерта. Ей это не понравилось.
关于抹除记忆,我想到的唯一理由,就是你不喜欢回忆里的事件。
Лично я так думаю: ты избавляешься от воспоминаний только в том случае, если они тебе не нравятся.
我的程式设定本来是要控制医疗设备的。但是后来我被移到这里,然后……呃……奇怪了。我的很多历史档案都被抹除了……
Изначально меня запрограммировали помогать в управлении медицинским комплексом. А затем меня перевезли сюда, и я... э-э... забавно. Кто-то удалил мои файлы журналов.
阿卡迪亚收容的流亡者,有些是从学院逃出来、不肯让铁路抹去记忆的合成人,其他则是记忆抹除失败,或是抹除后……却逐渐回想起过去的合成人。
Среди жителей Акадии есть как синты Института, отказавшиеся от стирания памяти "Подземкой", так и те, чьи воспоминания стерлись неудачно... или начали восстанавливаться.
谁抹除了他的记忆?为什么?
А кто стер ему память и зачем?
学院已经从我们的世界里抹除干净了。
Мы стерли Институт с лица земли.
会送出这个消息很可能代表她的人格已经遭到抹除,也就是死了。
Передавая это сообщение, она рисковала своим сознанием. То есть жизнью.
他记忆被抹除,身分也被更改。他相信自己是一个叫作盖伯瑞的男人。
Ему стерли память и изменили личность. Теперь он считает себя человеком по имени Гэбриэл.
没有警铃,所以我朋友可以慢慢取走需要的东西,再抹除所有的踪迹。
Тревоги не было. У моих друзей достаточно времени, чтобы забрать все необходимое и замести следы.
接着他们就会不断追缉我们到天涯海角,直到我们死光或者记忆全被抹除才会停止。
И тогда за нами устроят охоту по всему свету. Они не сдадутся, пока не уничтожат нас или не сотрут наш разум.
通过最终评估的个体就会成为追猎者。其他个体的记忆会遭抹除,并返回先前的职位。
Те из них, кто проходят финальный отбор, становятся охотниками. Остальным стирают память и возвращают на прежнюю работу.
扫描内存。第178抹除磁区,第45读写磁区,发现错误。本单位进入自我修正与维护模式。
Сканирование памяти. Обнаружена ошибка в блоке 178, сектор 45. Данная единица в настоящий момент находится в режиме саморегулирования и обслуживания.
记忆被抹除?
Стерли память?
начинающиеся: