抽头位置
_
tap location
примеры:
他点点头。“抽烟者是个很爱干净的人。我没看见里面有任何吸烟的痕迹。保持整洁——更喜欢来外面的这个位置抽烟。”
Лейтенант кивает. «Курильщик — аккуратный человек. Я не видел никаких следов курения внутри. Значит, следит за порядком, предпочитает выходить и курить здесь».
拉杆到头位置(指驾驶杆)
положение полностью на себя о ручке управления
使用 > 可旋转角色,使用 > 可进行缩放,使用 > 可更改镜头位置。
Чтобы повернуть персонажа, используйте >. Чтобы его приблизить или отдалить, используйте >. Чтобы сместить камеру, воспользуйтесь >.
按住 > 并移动鼠标即可旋转角色。使用 > 滚轮可进行缩放。若要更改镜头位置,请按住 > 并移动鼠标。
Чтобы повернуть персонажа, зажав >, подвиньте мышь. Чтобы его приблизить или отдалить, используйте колесо >. Чтобы сместить камеру, перемещайте мышь, зажав >.
пословный:
抽头 | 头位 | 位置 | |
удерживать процент с выигрыша (напр. в пользу банкомёта)
|
1) позиция, расположение, местонахождение; ситуация, положение; ориентация; место; азимут; позиционный
2) пост (служебный), должность; общественное положение
3) помещать; устанавливать на место; устраивать (кого-л.); назначать, определять (на должность); делать (какое-л. дело)
|